Exemples d'utilisation de
Limitent l'accès
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Les mesures qui limitent l'accès à des sources de biens et de services intermédiaires
Policies that restrict access to foreign sources of intermediate goods
Cet exode est dû à l'adoption, par ces pays, d'un certain nombre de mesures qui limitent l'accès à la citoyenneté, et ce en violation de l'article 15 de la Déclaration des droits de l'homme.
The exodus was due to the adoption by those countries of various measures limiting access to citizenship, in violation of article 15 of the Universal Declaration of Human Rights.
Ménard fait valoir que, étant donné que les lois limitent l'accès à l'euthanasie et au suicide assisté plus que la Cour suprême a demandée dans l'affaire Carter, elles violent les droits afférents aux demandeurs.
Ménard argues that, since the laws restrict access to euthanasia and assisted dying more than the Supreme court called for in Carter, they violate the plaintiffs' charter rights.
Les politiques commerciales, qui limitent l'accès à certains médicaments, peuvent par exemple avoir un impact dans le domaine de la santé;
Sometimes producing spillovers across policy domains-for example, trade policies can affect health by limiting access to certain types of drugs,
Le Président a notamment invité le Gouvernement fédéral à ne ménager aucun effort pour éliminer les pratiques qui favorisent l'échec scolaire et limitent l'accès à un enseignement de qualité
The President had called on the Federal Government to work relentlessly to eliminate practices that contributed to deficiencies in student achievement and that limited access to quality education
il existe en Argentine différents règlements qui limitent l'accès aux prestations sociales quand l'intéressé est immigré
there are certain regulations in force in Argentina that restrict access to social benefits by reason of the individual's migrant status,
Toutefois, les pays développés encouragent leur production locale et limitent l'accès à leurs marchés au moyen de politiques de soutien sous la forme de subventions accordées à leurs producteurs
However, developed countries are promoting local production and limiting access to their markets by means of support policies in the form of subsidies for their producers
Elle perpétue les inégalités entre les sexes, qui privent les femmes de possibilités en matière d'enseignement et d'économie et qui limitent l'accès à l'information et aux services dans le domaine de la santé en matière de procréation.
It perpetuates gender inequalities that deprive women of education and economic opportunities, and limits access to reproductive health information and services.
liberté de circulation et l'aggravation de la pauvreté mettent les Palestiniennes enceintes dans une situation difficile et limitent l'accès aux soins.
increasing poverty have resulted in difficult situations for Palestinian pregnant women and limited access to health care.
Les opérateurs de condition d'adresse IP permettent de créer des éléments Condition qui limitent l'accès après comparaison d'une clé à une adresse IPv4
IP address condition operators let you construct Condition elements that restrict access based on comparing a key to an IPv4
de faibles revenus limitent l'accès aux biens et aux services de base et le manque d'accès aux biens
low income restricts access to basic goods and services, and lack of access to goods
définir les principaux obstacles qui limitent l'accès aux services financiers.
define key issues limiting access to financial services.
Par conséquent, le Rapporteur spécial a invité le Gouvernement australien à prendre des initiatives afin de réviser les dispositions de la loi qui limitent l'accès à la propriété de la terre des populations aborigènes
Accordingly, he had invited the Australian Government to take steps to revise the provisions of the Act which limited access to land ownership by the aboriginal population
non formelle lorsque la localisation géographique ou la culture limitent l'accès à l'éducation, et fournissent une aide aux devoirs.
training where geographic location or culture limits access to education for girls, and provide support with homework.
En 2015, l'UNICEF s'est associé au Southern Africa AIDS Trust pour examiner les expériences de 22 pays au sujet des lois sur l'âge de consentement qui limitent l'accès aux services.
In 2015, UNICEF partnered with the Southern Africa AIDS Trust to review the experiences of 22 countries in addressing age of consent laws that restrict access to services.
entreprendre des activités conjointes pour aider à surmonter ces obstacles qui limitent l'accès au financement agricole et rural.
undertake joint activities to help overcome those obstacles limiting access to agricultural and rural finance.
Les pays pauvres en ressources souhaitent s'assurer un accès aux ressources dont ils ont besoin, tandis que les pays riches en ressources limitent l'accès à ces dernières- par exemple au moyen de taxes à l'exportation.
Resource-poor countries wish to secure access to the resources they need, while resource-rich countries restrict access to their resources- for example, through export taxes.
Australie, Autriche, Finlande, Hongrie, République de Corée, Singapour, Suède(services de consultants seulement), Union européenne l'Espagne et le Portugal limitent l'accès aux ingénieurs des mines qui sont des personnes physiques.
Australia, Austria, European Union(Spain and Portugal restrict access for mining engineers to natural persons), Finland, Hungary, Republic of Korea, Singapore, Sweden- for consulting services only.
Le paragraphe 7 ne permet donc de limiter le nombre de fournisseurs ou d'entrepreneurs que si les capacités techniques limitent l'accès aux systèmes concernés par exemple, si le logiciel utilisé pour l'accord-cadre n'accepte qu'un nombre limité de participants.
Paragraph(7) therefore permits such a maximum number of supplier or contractors parties only where technical capacity constrains access to the systems concerned e.g. the software for the framework agreement may accommodate only a certain maximum number.
Les pratiques commerciales restrictives sont des pratiques par lesquelles des entreprises limitent l'accès à des marchés de produits
RBPs are practices by enterprises which limit access to product or geographical markets,
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文