ME MANQUER - traduction en Anglais

miss you
me manquer
m'ennuie de toi
vous regretter
te rater
me languis de toi
te louper
tu me manques
manqué
miss ya
me manquer
m'ennuie de toi
vous regretter
te rater
me languis de toi
te louper
tu me manques
manqué

Exemples d'utilisation de Me manquer en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Regarder ailleurs Dieu, vous me manquer pour toujours et à jamais.
Are you looking for God elsewhere, I miss him and.
Il va presque me manquer quand je serai à la fac.
I'm almost going to miss him when I'm at uni.
Tu vas me manquer aussi.
I'm gonna miss it, too.
Vous allez me manquer aussi, Ali.
I'm going to miss you, too, Ali.
Vous allez tellement me manquer!!!
I'm going to miss you so much!!!
Dîtes à Max qu'il va me manquer à la mine d'or demain.
Hey, tellEl presidenteI will miss him gold-mining tomorrow.
Tu vas me manquer?
Will you miss me?
Il va me manquer, aussi.
I will miss him too.
Il va me manquer aussi.
I'm gonna miss him too.
Comment peux-tu me manquer ainsi de respect, Cyrus?
How could you disrespect me like this, Cyrus?
Vous allez me manquer aussi.
You are going to miss me too.
Tu vas me manquer, tu sais.
You're going to miss me, you know.
Ça va me manquer d'avoir si peu de choses pour vivre.
I'm gonna miss not having a lot of things.
Vous allez me manquer quand Lance reviendra.
I'm going to miss you when lance comes back.
Tu vas juste me manquer. C'est tout.
I'm just going to miss you, that's all.
Tu vas me manquer terriblement.
I will miss you terribly, and I will miss you terribly.
Vous allez me manquer, mon ami français.
I'm going to miss you, my French friend.
Ca va vraiment me manquer, ici.
I'm gonna really miss it here.
Mon fils chéri va me manquer le reste de cette vie ici-bas.
I am gonna miss my baby boy for the rest of this life.
Il va vraiment me manquer, Maman.
I'm really going to miss him, Mom.
Résultats: 947, Temps: 0.0486

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais