MON INTENTION - traduction en Anglais

my intention
mon intention
mon but
je me proposerais
ma volonté
j'envisageais d'
my intent
mon intention
mon but
ma volonté
my plan
mon plan
mon projet
mon intention
mon régime
j'avais prévu
mon idée
mon forfait
mon programme
my purpose
mon but
mon objectif
mon intention
mon dessein
à mes fins
ma mission
ma raison
ma destinée
my intentions
mon intention
mon but
je me proposerais
ma volonté
j'envisageais d'

Exemples d'utilisation de Mon intention en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'était tout à fait mon intention.
You're a visionary. That was my intention.
Ce n'est pas mon intention.
That's not what I meant.
Ce n'est pas mon intention.
That's not what I'm doing.
C'est mon intention.
This is what I mean.
C'était à mon intention?
Was that for my benefit?
Non, ce n'est pas mon intention.
No, it's not at all my intention.
C'était mon intention, basée sur la molécule de Rambaldi,
It was my intent, based on Rambaldi's formulas,
Mon intention est de travailler avec les enfants
My plan is to work with the kids
Ce n'était pas mon intention, mais parfois vous devez choisir entre être le boss ou l'ami.
It wasn't my intent, but sometimes you have to decide wheather your the boss or a friend.
Comme mon intention était textuellement de« m'inscrire dans une salle de sport», alors je m'y suis inscrit mais je n'y allais jamais.
I recognise it: as my purpose was, verbatim"to sign up for the gym", I never actually went.
Je vous assure, ce n'était pas mon intention de vous interrompre en cette heure de deuil.
I assure you, it wasn't my intent to, uh, interrupt you in your hour of grief.
Mon intention est de débarrasser cette ville de John Alden une fois pour toute,
My purpose is to rid this town of john alden once
C'était pas mon intention. Mais je manque de temps pour la diplomatie.
It wasn't my intent to, but sadly, I have run out of time to play nice.
Je suis navré de vous décevoir, Hazel, ce n'était pas du tout mon intention.
I am sorry, Hazel, to disappoint you. I… I assure you it is the furthest thing from my intentions.
Toutes les souffrances que tu as subies à cause de moi ce n'était pas mon intention.
And… any anguish you have been through because of me was never my intent.
il doit servir mon intention et par conséquent aucune technique ne m'est interdite.
it must serve my purpose and therefore no technique is prohibited to me.
Je ne veux pas céder aux ragots, mais mon intention est de protéger strictement l'intégrité médicale.
I DON'T MEAN TO INDULGE IN GOSSIP, BUT MY INTENT IS PURELY TO SAFEGUARD OUR MEDICAL INTEGRITY.
Au préalable, j'avais fait connaître mon intention au Président Aristide, qui a donné son assentiment.
Before making the appointment, I had informed President Aristide of my intention and the President had indicated his concurrence.
Mon intention n'est pas d'évaluer la qualité
It is not my aim to assess the quality
Mon intention, ce faisant, est de fournir à la Commission tous les éléments voulus avant qu'elle examine sa résolution de 1997 sur cette question.
My motivation in doing so is to bring the Commission fully up to date as it considers its 1997 resolution on this issue.
Résultats: 474, Temps: 0.0481

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais