I'M DOING - traduction en Français

[aim 'duːiŋ]
[aim 'duːiŋ]
je fais
do
make
let
do i do
is
i have
i get
je vais
i go
do i get
will i
je me débrouille
je suis en train de faire
je fous
je joue
i play
je m'occupe
je faisais
do
make
let
do i do
is
i have
i get
je fasse
do
make
let
do i do
is
i have
i get
je ferai
do
make
let
do i do
is
i have
i get

Exemples d'utilisation de I'm doing en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm doing good in auto,
Je me débrouille bien en mécanique,
I'm doing Ulysses and Circe.
Mais je joue"Ulysse et Circé.
You know exactly what I'm doing.
Tu sais exactement ce que je suis en train de faire.
Actually, I don't know what I'm doing here.
Pour être franc avec vous je sais pas trop ce que je fous là.
I need him to tell my parents that i'm doing better.
J'ai besoin de lui pour dire à mes parents que je vais mieux.
I ask five dudes to spot me when I'm doing my squats.
J'ai demandé à cinq mec de m'assister quand je faisais du squat.
I'm doing the obituary on Professor Hollis.
Je m'occupe de la nécrologie du Professeur Hollis.
I'm doing all the talking.
C'est moi qui parle sans arrêt.
You tell her what I'm doing.
Tu lui dis ce que je suis en train de faire.
I'm doing a show. I have invitations.
Je joue un spectacle, j'ai des invitations.
It 's been 5 years that I'm doing.
Ça fait 5 ans que je me débrouille.
I'm freaking out, alex. That's how I'm doing.
Je panique Alex. C'est comme ça que je vais.
I don't know what I'm doing here, Jaime.
Je sais pas ce que je fous ici, Jaime.
There is no way I'm doing another favor for you.
Aucune chance que je fasse quelque chose d'autre pour toi.
I don't think you fully comprehend… what I'm doing here.
Je ne crois pas que tu aies compris ce que je faisais.
I'm doing the effects of ultaviolet rays on plant fungus.
Je m'occupe des effets des ultraviolets sur les champignons.
I'm doing all the cooking now that Cindy's in the home stretch.
C'est moi qui cuisine depuis que Cindy est dans la dernière ligne droite.
I'm doing Tony Scott's new movie.
Je joue dans le film de Tony Scott.
I can't believe I'm doing this.
Je peux pas croire que je suis en train de faire ça.
Maybe you should.'Cause apparently, I'm doing a terrible job.
Peut-être bien. Parce qu'apparemment, je me débrouille très mal.
Résultats: 3916, Temps: 0.0862

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français