N'A PAS DE PROBLÈME - traduction en Anglais

has no problem
n'ai aucun problème
n'ai pas de problème
don't have a problem
n'ont pas de problème
n'ai aucun problème
n'ai aucune objection
n'ai rien à redire
has no trouble
n'ai aucun problème
n'ont aucun mal
pas avoir de mal
pas avoir de problème
doesn't have a problem
n'ont pas de problème
n'ai aucun problème
n'ai aucune objection
n'ai rien à redire
have no problem
n'ai aucun problème
n'ai pas de problème
had no problem
n'ai aucun problème
n'ai pas de problème
does not have a problem
n'ont pas de problème
n'ai aucun problème
n'ai aucune objection
n'ai rien à redire
had no problems
n'ai aucun problème
n'ai pas de problème
is not in any trouble
nothing wrong
rien de mal
rien à redire
rien de mauvais
pas de problème
n'a rien
pas de mal
n' pas mauvais
rien d'anormal
rien qui cloche
a rien qui ne va pas

Exemples d'utilisation de N'a pas de problème en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On n'a pas de problème.
What problem? there's no problem.
Il n'a pas de problème.
He's not in trouble.
On n'a pas de problème.
We ain't got a problem.
Bea n'a pas de problème, n'est-ce pas?.
Bea hasn't got a problem, have you?
Jake n'a pas de problème, il est très viril.
There's nothing wrong with Jake. He is all man.
Elle n'a pas de problème de respiration.
She's not having any trouble breathing.
L'Alliance n'a pas de problème avec moi.
The Alliance has no quarrel with me.
La maison n'a pas de problème?
Is there anything wrong with the house?
celle-ci n'a pas de problème de concurrence, mais elle manque de croissance qualitative.
Europe has no problem with competition, but lacks quality growth.
Midget, lui, n'a pas de problème à tenir sa tasse, et comme vous pouvez le voir, il a une superbe érection.
Midget, moreover, has no problem to hold your tea and as you can see here is with a huge erection.
Houston, on n'a pas de problème avec les ravalements de façade, grâce au responsable peinture et plâtre, Art… Fitzgerald-Yee!
Houston, we don't have a problem… with any of our building's paint… thanks to Acting Head of Paint and Plaster Repair, Art!
Ici, une sorte de mouette n'a pas de problème de marcher dans un centre commercial,
Here, a bird has no problem walking into a mall,
il va chercher les mises et n'a pas de problème à garder l'attention de tous.
he gets the bids in and has no trouble keeping everyone's attention.
Bien, apparemment, elle n'a pas de problème avec le fait que Max ait été obsédé par moi une fois.
Well, apparently, she has no problem whatsoever with the fact that Max was once obsessed with me.
Et il n'a pas de problème avec le fait que… tu sois ici
And he doesn't have a problem with the fact that… you know,
Il semblerait que votre catalogue a été endommagé lors d'un plantage précédant, si votre autre catalogue n'a pas de problème.
It seems that your catalog has been damaged because of previous crash, if your another catalog has no problem.
On n'a pas de problème avec les enfants, mais soyez préparés
We have no problem with children but be prepared
Pour une ville qui a un petit quelque chose pour tout le monde, les bars de Austin n'a pas de problème à suivre avec la clientèle.
For a town that has a little something for everyone, Austin's bar scene has no problem keeping up with clientele.
ARDLEY(Royaume-Uni) dit que sa délégation n'a pas de problème avec la première partie de la proposition, concernant les langues.
Mr. ARDLEY(United Kingdom) stated that his Delegation had no problem with the first part of the proposal which concerned languages.
Oh, je vois que tu n'a pas de problème pour l'embrasser là, sans avoir pris une douche!
Oh, I see you have no problem kissing him there without a shower!
Résultats: 71, Temps: 0.0767

N'a pas de problème dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais