N'AGIT PAS - traduction en Anglais

does not act
n'agissent pas
ne jouent pas
n'exercent pas
is not
pas être
pas avoir
être non
ne
pas consister
no action
aucune mesure n'
aucune mesure
aucune action n'
aucune décision ne
aucune action
aucune suite n'
aucune démarche n'
n'agit pas
aucun acte
aucune poursuite
does not operate
ne pas faire fonctionner
pas fonctionner
ne pas actionner
n'utilisez pas
n'opérez pas
n'utilisez jamais
ne faites jamais fonctionner
ne vous servez pas
n'exploitent pas
ne faites pas marcher
does not work
ne travaillent pas
ne fonctionnent pas
ne marchent pas
ne fonctionnement pas
ne travaillez jamais
ne pas usiner
n'agissent pas
ne pas intervenir
ne collaborent pas
bosse pas
does not behave
ne se comportent pas
n'agissent pas
ne se conduisent pas
ne s'enflent pas
ne réagissent pas
ne se tient pas
ne font pas
don't act
n'agissent pas
ne jouent pas
n'exercent pas
doesn't act
n'agissent pas
ne jouent pas
n'exercent pas
did not act
n'agissent pas
ne jouent pas
n'exercent pas

Exemples d'utilisation de N'agit pas en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Elle n'agit pas comme si c'était le cas.
She Doesn't Act Like It.
Il n'est pas notre président, Il n'agit pas comme tel.
He's not your president. He's not acting like a president.
Elle menace, mais n'agit pas.
She threatens but doesn't act.
Ecoute, bien sur qu'elle n'agit pas comme elle-même.
Look, of course she's not acting like herself.
Je peux prouver qu'il n'agit pas seul.
I can prove that he's not acting alone.
Il n'agit pas comme s'il devait cacher quoi que soit.
He didn't act like he was hiding anything.
Si on n'agit pas, tes sœurs vont révéler les supérieurs.
If we didn't act, your sisters could expose topside.
Marcel n'agit pas tout seul.
Marcel didn't act alone.
Mais si on n'agit pas comme ça, on est finis.
But if we do not act like that, it is finished.
Si on n'agit pas rapidement, la tempête nous anéantira tous.
If we do not act fast, this storm will destroy us all.
Le Canada n'agit pas de façon isolée par rapport à cette mesure.
Canada isn't acting in isolation with this measure.
Pendant ce temps, Chester remarque que sa mère n'agit pas normalement.
Meanwhile, Chester notices that his mother isn't acting normal.
Même avec tout nos problèmes, on n'agit pas comme ça.
Even with all our problems, at least we're not acting like that.
On n'arrivera à rien si on n'agit pas ensemble.
We're not going anywhere if we are not united.
Et les conséquences s'aggraveront jour après jour si on n'agit pas.
And the consequences will grow worse each day if we do not act.
Il n'agit pas, il cause.
He's not a doer, he's a talker.
Si on n'agit pas bien, qu'attendre des autres?
If we don't do the right thing, how can we expect others to?
Don Anselmo, on n'agit pas comme ça.
Don Anselmo, you should not behave like that.
N'agit pas de façon détournée.
Not act unilaterally.
Un innocent n'agit pas comme ça.
Those aren't the actions of an innocent man.
Résultats: 287, Temps: 0.0638

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais