unites us
nous unir
nous rassemblent
nous réunit us together
nous unit
nous ensemble
nous rassemble
nous réunit
nous rencontrer
nous relie
nous lie
nous rapproche
-nous tous
nous assemble binds us
nous lient
nous unissent
nous attachent
nous enchaînent
nous relie
nous engagent
nous contraignent
nous ficelant
nous enferment unifies us
nous unissent joins us
vous joindre à nous
venir avec nous
rejoignez-nous
retrouvez-nous
accompagnez-nous
participez avec nous
suivez-nous
nous vous invitons unite us
nous unir
nous rassemblent
nous réunit
qui fait vibrer nos cœurs plus fort, et qui nous unit , c'est une bière de caractère. that delights us brewers, makes our hearts beat faster- is what joins us together. être notre norme directrice, car c'est elle qui nous unit . for it is the Charter that keeps us together . cette malédictoin qui nous unit , mes frères. the curse that binds us together , my brothers. Ça nous fait aller au-delà de notre ego et du langage. Ça nous unit . It takes us beyond our petty egos, beyond language, and unifies us . le Souffle éternel incessant profondément inconnu, le Rayon qui nous unit avec l'Espace Abstrait Absolu. the incessant eternal breath profoundly unknowable to itself, the ray that joins us to the Abstract Absolute Space. Nous sommes réunis ici aujourd'hui parce que ce qui nous unit est plus fort que ce qui nous divise.In a common cause because the desiresthat unite us are greater than the forces that divide us. . honore l'esprit de famille qui nous unit . honours the family spirit that brings us together . Ces manifestations de la fraternit6 qui nous unit sont un soutien fort precieux pour les communautes de ce pays. These displays of fraternity that unite us are a strong and precious support for Iraq's communities. nous avons expérimenté que l'amour peut changer chacune de nos relations, si nous cherchons ce qui nous unit plutôt que ce qui nous divise.we learned that love can change all of our relationships if we look for what brings us together instead of what divides us. . À certains moments, l'accent mis sur la vie et la mission qui nous unit a été extrêmement fort, At times, the focus on the life and mission that unite us has been strong, alors nous devons nous concentrer sur ce qui nous unit plutôt que sur ce qui nous divise. then we need to focus on what binds us together rather than what divides us. . je trouve un lien, qui nous unit dans la comédie. Which can unite us in comedy. fiable de haute qualité est ce qui nous unit . reliable top-quality product is what binds us together . les discussions sur les matières fissiles doivent contribuer à mettre en évidence ce qui nous unit , avant de s'attaquer à ce qui nous sépare. any discussion of an FMCT should begin by emphasizing the elements that unite us , before addressing those that separate us. . Macdonald a appelé le chemin de fer du pays« le lien de fer[qui] nous unit ». Macdonald called the country's railways"that iron link(that) has bound us together . Je voudrais rappeler que l'on oublie trop souvent que la religion devrait être un facteur qui nous unit et non pas un facteur qui nous divise. I should like to add a point too often forgotten- that religion should unite us , not divide us. . styles différents de faire, mais ce qui nous unit et nous fait sentir en communion sont les sentiments d'appartenance. ways of doing, but what brings us together and makes us feel in communion is our feelings. Ce jour-là, le cœur qui nous unit a été coupé en deux et a cessé de battre. That day, the heart which united us was cut in two and stopped beating. Nous sentirions peut-être que le Seigneur nous unit silencieusement dans les profondeurs de son Cœur?»?Would we not experience the Lord uniting us quietly in the depths of His Heart? Hélas, nous mettons l'accent sur les différences qui nous séparent plutôt que sur ce qui nous unit . Sadly, we stress the differences that divide us rather than those that bind us .
Afficher plus d'exemples
Résultats: 272 ,
Temps: 0.0797