que le développementque le renforcementque l'expansionque l'extensionque l'augmentationque l'essorque l'agrandissementselon laquelle l'élargissementque la généralisationque l'accroissement
that capacity-building
que le renforcement des capacitésque la création de capacités
Exemples d'utilisation de
Que le renforcement
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Les délégués ont convenu que le renforcement des possibilités de migration légale était un moyen de réduire la migration irrégulière
Delegates agreed that increasing legal opportunities for migration helps reduce the incidence of irregular migration
Toutefois, une délégation a dit que le renforcement des capacités du personnel ne devait pas entraîner une réduction des fonds alloués aux programmes.
However, one delegation said that increasing staff capacity should not result in reduced funds for programmes.
De nombreuses études révèlent que le renforcement de la mixité au sein des effectifs y améliore la productivité,
Numerous studies show that increasing gender diversity improves productivity,
Il a déjà été démontré que le renforcement du multilatéralisme accentuera le rôle joué par les Nations Unies sur la scène mondiale.
It has already been proven that strengthened multilateralism will enhance the role of the United Nations in global affairs.
Convaincus que le renforcement de la coopération internationale constitue une priorité absolue dans le combat contre la criminalité transnationale organisée,
Convinced that strengthened international cooperation is an absolute priority in combating transnational organized crime,
Ces chiffres laissent entendre que le renforcement de l'activité physique chez les enfants
These figures imply that increasing physical activity among children
Peixoto a signalé que le renforcement des règlements, au sein de l'Union européenne notamment, mettrait fin à l'emploi
Mr. Peixoto said that strengthened regulations such as in the EU will end the use of high GWP refrigerants,
La Commission a noté que le renforcement de la connectivité régionale profiterait à tous les membres de la CESAP
The Commission noted that enhanced regional connectivity would benefit all ESCAP members
Les pays partenaires s'accordent à reconnaître que le renforcement de la gouvernance est une condition préalable de l'amélioration des résultats commerciaux
Partner countries agree that strengthened governance is a prerequisite for improving trade performance
Plusieurs représentants ont souligné que le renforcement des capacités de protection dans les pays à risque,
Several delegates emphasized that building protection capacities in countries at risk,
Cela signifie que le renforcement et l'influence des syndicats devront devenir des éléments-clés dans la stratégie de lutte pour les droits syndicaux.
This means that building union strength and influence are key parts of the strategy in the fight for trade union rights.
CONVAINCUES que le renforcement de l'entente et de la coopération en matière de sécurité contribuera sensiblement à la coopération entre les deux pays.
CONVINCED that the intensification of understanding and cooperation in security matters will make a significant contribution to cooperation between the two countries.
Elle a souligné que le renforcement des capacités nationales n'était pas seulement essentiel aux résultats du développement
She stressed that building national capacity was not only crucial for development results
Il est ressorti du débat que le renforcement et la revalorisation du PNUE auraient d'importantes incidences sur la participation ministérielle et les dispositions institutionnelles futures.
The discussion emphasized that a strengthened and upgraded UNEP would have significant implications for future ministerial engagement and institutional arrangements.
S'agissant de la demande, l'idée dans cette même équation est que le renforcement des capacités commerciales est indispensable
On the demand side of the equation the hypothesis is that building trade capacity is essential
Le deuxième que le renforcement de la bonne gouvernance est un processus continu pour tous les gouvernements.
The second was that the reinforcement of good governance was a continuous process for all Governments.
Dans ce contexte, l'ICOMOS reconnaît que le renforcement des capacités de l'Unité du Patrimoine Mondial est essentiel à sa capacité d'agir en tant qu'organisation consultative.
In that context, ICOMOS agrees that reinforcement of the capacities of its World Heritage Unit is central to its capacity as an Advisory Body.
Un groupe de Parties a estimé que le renforcement des capacités est fondamental pour permettre la mise en œuvre pleine, efficace et durable de la Convention.
A group of Parties regarded capacity-building as fundamental to enable the full, effective and sustained implementation of the Convention.
Et que le renforcement de la composante"droits de l'homme" est indispensable à la réconciliation nationale et à la reconstruction du Rwanda.
And that a strengthened human rights component is indispensable for national reconciliation and reconstruction.
Rudischhauser(Commission européenne) dit que le renforcement du Conseil économique et social doit permettre une meilleure synergie avec le Forum politique de haut niveau pour le développement durable.
Mr. Rudischhauser(European Commission) said that strengthening the Economic and Social Council should facilitate greater synergy with the High-level Political Forum on Sustainable Development.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文