QUE LE RENFORCEMENT - traduction en Espagnol

que el fortalecimiento
que le renforcement
que renforcer
que la consolidation
que le durcissement
que el fomento
que le renforcement
que le développement
que la promotion
que l'encouragement
que l'amélioration
que promouvoir
que renforcer
que el refuerzo
que le renforcement
que le renfort
que el aumento
que le renforcement
que le relèvement
que l'augmentation
que l'accroissement
que la hausse
que la croissance
que la montée
que les gains
que l'amélioration
que la progression
que el reforzamiento
que le renforcement
que l'intensification
que fortalecer
que renforcer
que le renforcement
que el robustecimiento
que la profundización

Exemples d'utilisation de Que le renforcement en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ces programmes sont la preuve que le renforcement de nos attitudes spirituelles
Esos programas demuestran la forma en que el fortalecimiento de nuestras actitudes espirituales
J'estime que le renforcement des efforts en vue d'éviter la prolifération des armes nucléaires
Considero que intensificar los esfuerzos para impedir la proliferación de las armas nucleares
Il va sans dire que le renforcement militaire des États-Unis et le blocus reviennent à une abrogation de la Convention d'armistice et à des actes de guerre.
Huelga decir que la acumulación de armas y los actos de bloqueo de los Estados Unidos constituyen una derogación del Acuerdo de Armisticio y un acto de guerra.
Il est convaincu que le renforcement des capacités est essentiel à tous les stades de l'intervention en cas d'urgence,
El UNICEF mantiene firmemente el criterio de que la creación de capacidad es indispensable en todas las etapas de una emergencia,
Nous sommes convaincus que le renforcement des relations économiques à travers les principes d'un marché libre présente des avantages pour les deux côtés.
Estamos convencidos de que el reforzamiento de las relaciones económicas mediante los principios de un libre mercado tiene ventajas inherentes para ambos bandos.
Il est clairement entendu que le renforcement des capacités productives doit être incorporé au nouveau programme.
Existe un mensaje claro de que la creación de capacidad productiva debe incorporarse en la nueva agenda.
Des intervenants ont fait observer que le renforcement des capacités est essentiel pour assurer la viabilité à long terme.
Varios oradores hicieron hincapié en que la creación de capacidades es esencial para la sostenibilidad a largo plazo.
Elle a reconnu que le renforcement des capacités nationales ne se limitait pas à l'utilisation de la liste des consultants.
Convino en que el fomento de capacidad en los países iba mucho más allá de la utilización de listas de consultores.
Nous reconnaissons que le renforcement des capacités est indispensable à la réalisation de cet objectif.
Reconocemos el hecho de que la creación de capacidad resulta esencial para la realización de ese objetivo.
je montrais que le renforcement des capacités nationales était la condition des efforts de consolidation de la paix.
insistí en que el fomento de la capacidad nacional era la piedra angular de todas las actividades de consolidación de la paz.
Plusieurs participants ont signalé que le renforcement des partenariats entre le secteur privé
Varios participantes destacaron que el afianzamiento de las asociaciones entre el sector público
Il a été souligné que le renforcement des systèmes de contrôle des précurseurs était une tâche complexe qui était indispensable pour contrôler efficacement les drogues de synthèse.
Se hizo hincapié en que el fortalecimiento de los sistemas de fiscalización de precursores era una tarea compleja que resultaba fundamental para fiscalizar eficazmente las drogas sintéticas.
Je suis convaincu que le renforcement de l'efficacité du processus éducationnel est étroitement lié au multilinguisme.
Tengo el convencimiento de que el aumento de la eficiencia del proceso educativo está estrechamente ligado al multilingüismo.
Quelques délégations ont exprimé l'opinion que le renforcement du processus d'évaluation pourrait servir de base à une revitalisation du Comité du programme et de la coordination.
Algunas delegaciones expresaron el parecer de que el refuerzo del proceso de evaluación podía servir de base para reactivar la función del Comité.
Les ministres sont convenus que le renforcement de la coopération UE-ANASE constitue un élément central dans les relations entre l'Europe
Los Ministros convinieron en que el refuerzo de la cooperación UE-ASEAN constituye un elemento central entre Europa
La Directrice générale est convenue que le renforcement des capacités était essentiel
La Directora Ejecutiva convino en que el fomento de la capacidad era esencial,
Nous soulignons que le renforcement des capacités, tant humaines qu'institutionnelles,
Hacemos hincapié en que el fomento de la capacidad, tanto humana
Il est bien connu que le renforcement des capacités est un élément essentiel de la bonne gouvernance.
Hay un reconocimiento general de que el fomento de la capacidad constituye un elemento fundamental de la buena gobernanza.
Ils ont souligné que le renforcement des liens institutionnels entre l'Union européenne
Recalcaron que para fortalecer los vínculos institucionales entre la UE
Nous sommes convenus que le renforcement des processus démocratiques constituait un facteur clef pour assurer la paix
Convenimos en que la consolidación de los procesos democráticos constituye un factor clave para garantizar la paz
Résultats: 1224, Temps: 0.1193

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol