SI ON CONTINUE - traduction en Anglais

if we keep
si on continue
si on garde
si nous restons
si nous maintenons
si on conserve
si nous tenons
if we continue
si nous continuons
si nous poursuivons
si on continu
si nous persévérons
si nous persistons
si nous restons
if we go
si on va
si on part
si on continue
si on fait
si nous passons
si nous dépassons
si on rentre
si on bouge
si on y
si on sort
if we carry
si nous continuons
si nous portons
si nous poursuivons
si nous avons
si nous transportons
si nous amenons
if we pursue
si nous poursuivons
si nous suivons
si nous adoptons

Exemples d'utilisation de Si on continue en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je sais qu'on rate quelque chose, et si on continue à le rater, j'ai peur qu'on n'arrête jamais ça.
I know that we're missing something, and if we keep missing it, I'm afraid we're never gonna stop this.
Si on continue à ce rythme, la moitié de la ville sera infectée dans la semaine.
If we continue at this rate, half the city will be infected inside a week.
Comment peut-on surveiller notre budget si on continue à débouler sur de prétendues scènes de crimes?
How are we supposed to be watching our budget if we keep rolling out to crime scenes that may not be crime scenes?
Si on continue comme ça, on sera tous tués avant d'avoir lancé l'attaque sur la capitale.
If we go on like this we will all be killed before we can launch an attack on the capital.
Si on continue à chasser les trente rebelles,
If we continue hunting the dirty thirty,
Ça ira si on continue à regarder cette statue,
We're OK if we keep staring at this one statue,
Qu'arrivera-t-il pour les générations futures si on continue à exploiter sans précautions?
What will happen for the future generations if we continue to exploit recklessly?
Et si on continue comme ça, on risque de dire des choses que l'on regrettera.
And if we go on like this, we're all liable to say things we will wish we hadn't.
Si on continue à prendre du café ensemble,
If we keep having coffee together,
Mais si on continue avec ça, ce sera pire, ce sera la haine raciale,
If we carry on this way, it will be even worse.
Mais si on continue à assurer le transport
But if we continue to transport and house the guns,
Si on continue on doit se serrer les coudes au cas où on devrait le porter.
If we go on we should stick together in case we have to carry him.
Si on continue à sauter, il disparaîtra, et on ne le retrouvera plus jamais.
If we keep jumping, it will be gone, and we will never find it again.
On ne va aller nul part si on continue à se pointer du doigt.
What…- We're never gonna get anywhere if we keep pointing the finger at each other.
Et si on continue ensemble, on va léguer aux générations futures quelque chose d'encore mieux.
And if we continue together, there will be better things to hand down to our future generations.
Si on continue à se disputer, on va nous entendre et rire de nous.
And if we go on arguing like this… they will hear us next door.
Vous voyez, si on continue à écouter les sociétés pharmaceutiques,
Don't you see? If we keep listening to the pharmaceutical companies,
Et si on continue sur cette lancée, on ne sera jamais en paix avec notre conscience.
And if we go on with things like that… we will never have a clear conscience.
Si on continue comme ça, voilà à quoi ressemblera la couverture d'avril.
If We Continue At This Rate, This Is What April's Cover Will Look Like.
Si on continue à tuer des gens
If we keep killing people like this,
Résultats: 90, Temps: 0.0581

Si on continue dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais