IF WE CONTINUE - traduction en Français

[if wiː kən'tinjuː]
[if wiː kən'tinjuː]
si nous poursuivons
si on continu
if we continue
si nous persévérons
si nous persistons

Exemples d'utilisation de If we continue en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And if we continue to just keep looking at these tests
Si on continue de se concentrer uniquement sur ces examens,
I remain optimistic that if we continue to work in a cooperative spirit we can make concrete improvements that will benefit all Ontarians.
Optimiste, je suis convaincu que si nous continuons de travailler dans un esprit de coopération, nous pourrons apporter des améliorations concrètes dont bénéficiera toute la population ontarienne.
If we continue at the current rate, we will fall far short of the 2030 target of reducing new infections by 90.
Si nous continuons à ce rythme, nous serons loin d'atteindre l'objectif de réduction des nouvelles infections de 90% d'ici à 2030.
If we continue to use‘key populations', the case was made that women
Si nous continuons d'utiliser l'expression« populations clés», il serait justifié
That if we continue, I will have no choice but to kiss you.
C'est que si nous continuons comme cela, je ne puisse pas m'empêcher de vous embrasser.
And if we continue together, there will be better things to hand down to our future generations.
Et si on continue ensemble, on va léguer aux générations futures quelque chose d'encore mieux.
I don't think that I can if we continue the way that we have been.
Je ne pense pas en être capable si on continue sur cette voie.
I think if we continue to do that we will get the best 45 guys to give us the best shot to win.
Je crois que si nous continuons d'agir de la sorte, nous aurons droit aux meilleurs 45 gars pour nous offrir la meilleure occasion de gagner.
If We Continue At This Rate, This Is What April's Cover Will Look Like.
Si on continue comme ça, voilà à quoi ressemblera la couverture d'avril.
What has happened to them may well happen here, if we continue using our resources at the present rate.
Ce qu'il leur est arrivé, pourrait arriver chez nous si nous continuons à exploiter les ressources au rythme actuel.
Do you have some reason for asking me to this lunch? Because if we continue any further with this marriage talk it may be the end of a wonderful friendship.
Tu m'as invité pour autre chose, j'espére, car… si tu continues á me parler mariage, tu vas compromettre notre vieille amitié.
If we continue to underachieve in the United Nations framework, we must not
Si nous continuons de ne pas accomplir de progrès significatifs dans le cadre de l'ONU,
address today's acute problems if we continue to rely on old approaches.
traiter les problèmes critiques d'aujourd'hui si nous continuons à nous appuyer sur des approches anciennes.
Our concerted efforts to strengthen the United Nations will be doomed to failure if we continue to believe that only security issues matter.
Nos efforts concertés en vue de renforcer l'Organisation des Nations Unies seront voués à l'échec si nous continuons de penser que seules comptent les questions de sécurité.
organizations claim that our forests will disappear if we continue cutting down trees the way we do now.
groupes d'intérêt affirment que la forêt va disparaître si elle continue d'être coupée comme elle l'est maintenant.
We cannot return to the surface to fight evil if we continue to fight each other.
Vous ne pouvez pas affronter vos ennemis, si vous continuez à vous quereller.
If we continue this way, in 2081… the Brazilian population will be 570 million… in other words,
Si nous continuons comme ça, en 2081… la population brésilienne sera de plus de 570 millions… C'est,
If we continue warming the planet at today's rate,
Si nous continuons à réchauffer la planète au rythme actuel,
If we continue at the same pace, in the next 10 years
Si nous poursuivons à cette cadence, au cours des 10 prochaines années,
But I think if we continue, we could have a good chance of coming up with some useful work for the Disarmament Commission to do over the course of the next several years.
Mais je pense que si nous persévérons, nous aurons une bonne chance de nous entendre sur les tâches utiles que la Commission du désarmement accomplira au cours des prochaines années.
Résultats: 180, Temps: 0.0748

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français