Exemples d'utilisation de
Très sincèrement
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Nous les considérons très sincèrement comme faisant partie intégrante de notre main-d'œuvre, que nous apprécions à sa juste valeur.
We are of utmost sincerity to take them as an integral part of our valued labour force.
MADD Canada remercie très sincèrement les merveilleux commanditaires nationaux de l'Opération ruban rouge 2017.
MADD Canada offers its heartfelt thanks to our wonderful 2017 Project Red Ribbon National Sponsors.
Je souhaite en outre vous féliciter très sincèrement, Monsieur le Président, pour votre accession à cette haute fonction qu'est la présidence de l'Assemblée générale.
May I express, Sir, my heartfelt congratulations on your election to the high office of the presidency of the General Assembly.
le Japon continuera très sincèrement à faciliter un règlement de ce problème.
Japan will continue to very sincerely pursue the settlement of this problem.
Nous tenons à remercier très sincèrement tous nos partenaires de leur engagement si essentiel
We would like to sincerely thank all our partners for their dedication
Je saisis cette occasion pour l'en féliciter très sincèrement et l'invite à garder la conscience que le destin d'une nation est fonction des
I take this opportunity to congratulate them very sincerely and invite them to bear in mind that a nation's destiny is a function of the efforts that its sons
Je voudrais à présent remercier très sincèrement la Sixième Commission de l'honneur qu'elle a fait à mon pays,
I should like sincerely to thank the Sixth Committee for the honour that it has done to my country,
Baali(Algérie): Je voudrais remercier très sincèrement l'Ambassadeur Sir Emyr Jones Parry de son excellente présentation du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale A/59/2.
Mr. Baali(Algeria)(spoke in French): I would like very sincerely to thank Ambassador Sir Emyr Jones Parry for his excellent presentation of the report of the Security Council to the General Assembly A/59/2.
la Conférence du désarmement, je tiens à le remercier très sincèrement de sa présence ici aujourd'hui,
I would like to thank him most sincerely for his kind presence today,
je voudrais tout d'abord vous remercier très sincèrement pour l'aimable accueil que vous m'avez réservé.
I should like to begin by expressing very sincere thanks for the kind welcome you have extended to me.
Nous, pays du Forum, espérons très sincèrement faire certains progrès,
We, the Forum countries, earnestly hope to make some inroads,
Herrmann tient à saisir cette occasion de remercier très sincèrement les experts en question de l'aide qu'il ont apportée à la préparation de la loi-type et de leur précieuse coopération avec le Secrétariat.
He wished to take that opportunity to thank the experts in question very sincerely for their help in preparing the Model Law and for all their valuable cooperation with the Secretariat.
remercie tous ceux qui ont exprimé leurs condoléances aux familles des victimes et offre très sincèrement les siennes à la délégation afghane.
condolences to UNHCR and to the families of the victims and offered his own very sincere condolences to the Afghan delegation.
Je la remercie très sincèrement, de même que Rajat Gupta,
I am deeply grateful to her, and also to Rajat Gupta,
Nous espérons très sincèrement que l'idée d'une coopération dans l'intérêt de la paix débouchera sur une coalition de la paix,
We earnestly hope that the idea of cooperation for peace will lead to a coalition for peace,
Ainsi, beaucoup de parents renoncent à leur enfant parce qu'ils veulent très sincèrement leur bien ou parce qu'ils souhaitent qu'ils aient une chance qu'ils n'ont pas euxmêmes eue.
Many parents thus surrender their children because they very sincerely want the best for them or because they want them to have the opportunities that they, the parents, did not have.
Nous remercions très sincèrement les pays qui se sont montrés solidaires d'une démarche qui, selon nous, respecte les principes
We wholeheartedly thank those countries that have demonstrated their solidarity with a course of action that in our opinion,
Finalement, j'aimerais profiter de l'occasion pour remercier très sincèrement M. Joseph Acakpo Satchivi,
Finally, I should like to take this opportunity to thank very sincerely Mr. Joseph Acakpo-Satchivi,
Je tiens particulièrement à remercier très sincèrement les Vice-Présidents de l'Assemblée générale,
In particular, I wish to thank very sincerely the Vice-Presidents of the General Assembly,
Le Président: Avant de clore l'examen du point 37, je voudrais remercier très sincèrement l'Ambassadeur Sucharipa, de l'Autriche, pour l'efficacité avec laquelle il a coordonné les consultations officieuses tenues sur ce point.
The President(interpretation from French): Before the Assembly concludes its consideration of agenda item 37 I wish to thank Ambassador Sucharipa of Austria very sincerely for the effectiveness with which he coordinated the informal consultations on it.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文