TYPE BIEN - traduction en Anglais

good guy
bon gars
type bien
mec bien
gentil
gars bien
chic type
brave type
homme bien
sympa
bon garçon
good man
homme bon
homme bien
brave homme
type bien
bon gars
mec bien
bon monsieur
bonne personne
bon ami
honnête homme
nice guy
gentil
sympa
mec bien
type bien
bon gars
chic type
brave type
gars bien
chouette type
homme bien
great guy
mec super
mec génial
bon gars
gars super
type super
type génial
type formidable
gars génial
type bien
mec bien
good bloke
type bien
bon gars
bon bloc
mec bien
bon type
brave type
bon bloqueur
bon mec
good fellow
bon camarade
bon ami
type bien
bon gars
brave type
ptit bonhomme
good dude
bon gars
mec bien
type bien
bon mec
homme bien
brave gars
bon pote
bon garçon
decent guy
type décent
bon gars
gars décent
homme décent
type bien
type honnête
brave type
brave homme
type convenable
type correct
nice fellow
chic type
type sympa
type bien
homme bien
bon camarade
gentil garçon
chouette type
nice man
homme gentil
homme bien
homme bon
gentil monsieur
brave homme
homme agréable
homme sympa
bon gars
bel homme
gentil garçon
terrific guy
fine fellow

Exemples d'utilisation de Type bien en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'était un type bien.
He was a good dude.
Barham était un type bien.
Barham was a good fellow.
Tu es un type bien, qui vit sa vie et… Tu.
You're a great guy who goes through life and you.
C'est un type bien.
He's a nice fellow.
Ça, c'est un type bien.
He's a nice man.
Je suis un type bien, et on devrait passer à l'acte.
He thinks I'm a great guy and we should just get down to it.
Parce que c'est un type bien?
Because Bobby's such a terrific guy?
Je ne suis pas un type bien.
I am not a nice man.
C'est un type bien.
He's-a fine fellow.
On est heureuses de te voir avec un type bien.
We're just happy to see you with a great guy finally.
Vous êtes vraiment un type bien!
You're a terrific guy!
Alors, aide-moi à trouver un type bien.
Then, help me find a nice man.
Un peu bizarre, mais un type bien!
A little weird, but a terrific guy!
Alex est un type bien.
Ale x is a fine fellow.
Mon père te plaît parce que c'est un type bien.
Do you like my father because he's a great guy?
Je ne peux pas rencontrer un type bien chez moi.
I can't meet a nice man at home.
mais c'est un type bien.
but he's a great guy.
T'es un type bien aussi, ça change quoi?
We know good guys. You're one. What difference does it make?
Le type bien, c'est pas lui qui part en premier?
The good guys. Aren't they the ones that finish last?
Bah, t'es un type bien, pas comme moi.
No. Well, you're a better man than i.
Résultats: 474, Temps: 0.0625

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais