Exemples d'utilisation de
Type
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Colloquial
Official
Quand ils ont su que Dillon n'était pas disponible, ils m'ont dit… que je devais parler au type qu'ils envoyaient.
They told me when they heard that if Dillon wasn't available… that I was supposed to talk to the fella he sent.
J'écris toujours mon nom en premier quand je tombe sur un type qui a une histoire à me raconter.
And I always write down John Wintergreen first whenever I run into a fellow that I think has got a story to tell me.
tu appelles le service clients, tu tombes presque toujours sur un type sympa en Inde qui parle parfaitement anglais.
you're almost always talking to some nice dude in India who speaks perfect english.
Miss Helen, je vais vous rapporter ce que je n'utilise pas, comme ça vous pourrez le vendre à ce type là!
Miss Helen, I'm gonna bring back what I don't use so you can sell it to this fella here!
il avait été connu par la suite comme« ce type d'Australie».
he was thereafter known as"that fellow from down under.
Ils disent que les Impis sont vers l'est, vers le Kraal Royal et pourtant ce type dit qu'ils sont plus loin, vers le nord.
They claim that the zulu Impis are east towards the Royal Kraal and yet this fellow says they're further towards the north.
tu ne veux pas semer la pagaille avec ce type.
you do not want to mess with this dude.
il botte le cul du type, j'ai failli mourir!
when he kicked that fellow in the backside, I thought I would die!
Johnny, ce type avec le blouson en cuir et la casquette à tête de mort-- ce type, 50 kg max.
Johnny, that guy with the leather jacket and the skull cap-- that dude, a buck 50, max.
Ce mec là il ressemble à Jayson Toney le type qui jouait meneur pour charlotte.
He got stuck. Hey, yo, this dude right here look like the Jayson Toney dude that played point for Charlotte.
le comptable qui louche, où ce type de la recherche qui sent le yahourt.
the accountant with the lazy eye, or that dude in research who smells like yogurt.
Si vous pensiez que ce type avait commis d'autres méfaits, comme la destruction d'un lieu sacré.
If you guys had said anything about other things the guy might have done, the destruction of a sacred place.
J'ai parlé à un type des cultures hydroponiques pour mettre en terre quelques plants donc, j'en obtiens assez pour deux ou trois tasses, tous les quelques mois.
Talked one of the hydroponics guys into setting aside some planters for me. I get enough for a couple of pots every few months.
Le type a dit de lui verser 20 millions de dollars sur un compte offshore
The guys says to deliver 20 million dollars to an offshore account,
A une convention, j'ai vu un type vendre des t-shirt disant"George Lucas à violer mon enfance.
I was at a convention and saw some guys selling a shirt That said:"George Lucas raped my childhood.
Ce type te regarde dans les yeux. Ses expressions se voient sur tout son visage, pas juste sur sa bouche. Il parle en contractions plutôt que formellement.
This guys looks you in the eye-- his expressions reach his entire face, not just his mouth-- he's speaking in contractions instead of formally.
Hé, voilà le genre de type que tu veux avoir à proximité quand les emmerdes arrivent…
Hey, these are the kind of guys you want to have around when the shit goes down…
Et comme cinq de cinq type de fraternité, je n'accepte pas non comme réponse.
And like five out of five frat guys, I am not gonna take no for an answer.
Hier, j'ai eu deux type avec des colostomies qui devaient être changés toutes les 15 minutes.
Yesterday I had two guys with colostomies who needed dressing changes every 15 minutes.
Type n'a pas soutenu pourtant qui pourrait faites-moi dehors,
No guys has born yet who could make me out, lf you can
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文