types
genre
nature
catégorie
sorte
taper
saisir kinds
genre
type
sorte
nature
peu
gentil
espèce
forme
aimables
est guys
gars
type
mec
homme
garçon model
modèle
type
mannequin
maquette
modélisation typical
typique
typiquement
type
caractéristique
classique
habituel sorts
sorte
genre
trier
type
peu
espèce
comme
tri
régler
classer type
genre
nature
catégorie
sorte
taper
saisir kind
genre
type
sorte
nature
peu
gentil
espèce
forme
aimables
est models
modèle
type
mannequin
maquette
modélisation guy
gars
type
mec
homme
garçon sort
sorte
genre
trier
type
peu
espèce
comme
tri
régler
classer
J'ai vu des types pires que lui tenir leur parole. I have seen a lot worse fellows than him keep their word. Ces types se vantent quand ils sont saouls. You know the way these blokes brag when they're drunk. Cinq des types de cette liste étaient là, Five of the guys on this list were there, On a envoyé deux types là-bas, il y a quelques années. We sent a couple of guys down there a few years ago. Des types ambitieux, comme vous, tanguent au moindre changement de vent. Ambitious blokes , like you, get buffeted by every little wind of change.
Des types du Real World avaient des agents. A couple of the guys from"the real world" got agents. Ramsey et d'autres types se sont rencontrés… dans un café. Ramsey and some of them other fellows had a get-together in the cafe. Tu fais ça pour punir ces types pour ce qu'ils ont fait. You do this to punish the guys for what they have done. Ils surveillent les types des docks pour d'autres merdes, surtout la drogue. They're looking at the dock boys for other shit, drugs mostly. Ces autres types , ils auront quelle part? These other fellows , how much they cutting' in for? Des types du pavillon de chasse m'ont demandé hier. A couple of fellas from the lodge asked me yesterday to take'em out. Tu sais l'allée où les deux types ont été poignardés le mois dernier? You know that alley where them two fellas got stabbed last month? Quelque chose à dire aux types qui vont vous laisser mourir? Do you have anything to say to the guys who are gonna let you die? Vous êtes un de ces types qui parle de grève? You one of these fellas talkin' about a strike? Maintenant, les types de la station de télé vont avoir trois autres caméras. Now, the blokes from the TV station will have three additional cameras. Du satellite avec trois types dedans, que sais-je? The satellite with three fellows in it. And everything? Il y a des types que je voudrais te présenter. And there's some fellas I would really like you to meet. Deux types m'ont invitée à une fête au U samedi soir. Couple of guys invited me to a party at the"U" on Saturday night. Horn est intervenu, deux des types ont dû être hospitalisés. Horn intervened. Two of the boys had to be hospitalized. Ça ne devrait pas me prendre plus d'une heure pour nettoyer ces types . Shouldn't take me more than an hour to clean up these fellows .
Afficher plus d'exemples
Résultats: 86323 ,
Temps: 0.1011