very bad
très mauvais
très mal
très vilain
très méchant
vraiment mauvais
très grave
très difficile
très sale
vraiment mal
bien mauvais terrible
horrible
affreux
épouvantable
nul
mal
mauvais
atroce
très mal
effroyable
terriblement very poor
très mauvais
très médiocre
très faible
très pauvres
très insuffisants
extrêmement pauvres
très précaires
très mal
extrêmement précaires
très piètre lousy
mauvais
minable
nul
sale
moche
mal
foutu
misérable
fichu
pourris pretty bad
assez mauvais
plutôt mauvais
très mauvais
plutôt mal
plutôt moche
très mal
vraiment mal
assez moche
assez mal
vraiment mauvais
Cette menace de Corée du Nord vient de prendre un très mauvais tournant. This bluster out of North Korea just took a very dark turn. Mon mari a donné à ton mec un très mauvais conseil. My husband just gave your boyfriend some very bad advice. Merci d'avoir payé 500$ pour un très mauvais champagne. Thank you for shelling out 500 bucks for some pretty bad champagne. Entre-temps, la porte était tombée dans un très mauvais état, car elle s'enfonçait chaque année de quelques centimètres dans le sol. Meanwhile, the gate was in very bad condition, since every year it had sunk a few centimetres further into the ground. Vous avez donné un très mauvais exemple. Et au niveau personnel, You set a terrible example, and on a personal level,
Elle a vu une trentaine d'enfants dans un très mauvais état physique, She saw, in this building, about thirty children in a very bad general condition, j'étais un très mauvais prof, les deux premières années. I was a terrible teacher for the first two years. J'avais un très mauvais angle, et euh, peut être I had a very bad angle and, uh, Étant donné que la plupart des espèces d'oiseaux ont un très mauvais odorat, vous pouvez donc le ramasser Most species of birds have a very poor sense of smell, so you can Mais c'était un très mauvais plan, parce que vous allez tomber pour meurtre, Buddy. But that was a pretty bad plan, because you're about to go down for murder, Buddy. Je vous ai déjà dit que vous étiez un très mauvais menteur, n'est-ce pas? I already told you you're a terrible liar, didn't I? Ils font un très mauvais travail de coupe avec les câbles d'acier inoxydable pour aéronef comme nous vendons. These typically do a very poor job of trimming stainless steel aircraft cables such as we provide. Votre super-héros favori de la Ninja Turtles a obtenu dans un très mauvais combat! Your favorite super hero from the Ninja Turtles has gotten into a very bad fight! Ecoute Lenny, je sais que j'ai été un très mauvais père noël caché, alors je voudrais me racheter. Listen, Lenny. I know I was a pretty bad Secret Santa so I wanted to make it up to you. C'était un très mauvais mari, mais comme papa, He was a terrible husband but okay dad, Très bon travail Assez bon travail Assez mauvais travail, ou Un très mauvais travail 11.Very good job Somewhat good job Somewhat poor job, or Very poor job 11.Lorsque les manifestants arrivèrent à l'entrée de Century City, ils se sont retrouvés piégés dans un film. Un très mauvais film. But when the marchers reached the entrance to Century City… they found themselves trapped in a movie, a very bad movie. Je sais que c'est un très mauvais timing, mais le président a appelé I know this is terrible timing, but the president has called ce serait manifestement un très mauvais exemple. it would clearly serve as a very bad example. Cependant, ils sont pénalisés par un manque d'amortissement conduisant à un très mauvais contrôle des vibrations. However, their disadvantage is that they lack damping, which leads to very poor control of vibrations.
Afficher plus d'exemples
Résultats: 287 ,
Temps: 0.0874