VIENT DE - traduction en Anglais

just
juste
seulement
comme
simplement
tout comme
uniquement
rien
peu
exactement
justement
comes
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
recently
récemment
dernièrement
récent
nouvellement
peu
vient de
a
is
être
avoir
etre
has
disposer
ont
sont
possèdent
derives
tirer
dériver
obtenir
déduire
découler
proviennent
puisent
issues
originates
origine
proviennent
originaires
émanent
naissent
sont originaires
sont
sont issus
provenance
issus
newly
nouvellement
récemment
nouveau
fraîchement
fraichement
vient d'
récente
came
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
come
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
coming
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
was
être
avoir
etre
are
être
avoir
etre
have
disposer
ont
sont
possèdent
had
disposer
ont
sont
possèdent
originated
origine
proviennent
originaires
émanent
naissent
sont originaires
sont
sont issus
provenance
issus

Exemples d'utilisation de Vient de en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
La première série des GIF's vient de Jamie Beck
The first series of GIFs are from Jamie Beck
Dominique, je crois bien qu'on vient de dépasser l'embranchement là.
Dominic, um, I do believe we have overshot the green, there.
Ça vient de shrapnels quand j'étais en Afghanistan.
When I was in Afghanistan, I got hit with shrapnel.
Ça vient de la tradition shramana.
I think it originated in the shramana tradition.
On vient de Copenhague, et tu viens des rapides.
We are from Copenhagen, and you are from the rapids.
Ça vient de la guerre franco-prussienne de 1870.
They originated during the Prussian War.
La teinture vient de la boue qui reste dans le fond des cuves.
The dye was in the mud that set along the bottom of the vats.
La soie s'obtient par le ver à soie qui vient de Chine à l'origine.
Silk is produced by silkworms that are originally from China.
Il vient de m'appeler: il a été retenu à un checkpoint.
That was him, calling to let me know he got stopped at a checkpoint.
D'après nos techniciens, l'émission vient de Salzbourg.
Our technicians insist the broadcast originated in Zeisberg.
Le nom des grottes vient de l'Arawak.
The name of the caves are of Arawak origin.
Le plombier vient de venir..
The plumber was just here.
On dit souvent que le Petit Verdot vient de Bordeaux.
It is commonly said that the Petit Verdot originated in Bordeaux.
Et bien j'ai trouvé la paire parfaite, elle vient de chez Jacob.
Well I found the perfect pair, they are from Jacob.
Cet échantillon vient de Barry en tant qu'adulte.
This sample was from Barry as an adult.
C'est celui d'une espèce qui vient de la Méditerranée.
It's a species that originated in the Mediterranean.
Mme Brown, le numéro de série sur les ustensiles vient de l'école.
Mrs. Brown, the serial numbers on the lab equipment are from the school.
Comment sais-tu que ça vient de moi?
How would you know it was from me?
Ignorez-vous que toute forme de kung fu vient de Shaolin?
Don't you know all kinds of kung fu originated from Shaolin?
C'est important pour Bill de croire que ça vient de lui.
It's important for Bill to think that it was his idea.
Résultats: 16716, Temps: 0.0595

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais