vue de créervue de mettre en placevue d'établirafin d'établirbut d'établirvue de l'établissementafin d'instaurervue de la créationbut de créerafin de déterminer
preparation for the establishment
vue de l'établissementla perspective de la créationpréparation de l'établissementpréparatifs en vue de la créationpréparation de la mise en placepréparation de la création
view of the creation
vue de la créationperspective de la création
view of the establishment
vue de l'établissementvue de la créationla perspective de la mise en placevue d'établirvue de la constitution
Exemples d'utilisation de
Vue de la création
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
des projets d'intérêt commun en vue de la création d'un réseau électrique capable d'absorber le volume croissant d'énergies renouvelables nécessaire à la réduction des émissions de gaz à effet de serre.
key infrastructure projects and those of common interest in order to create a power grid which can absorb the increasing amount of renewable energy required to reduce greenhouse gas emissions.
Mais en dépit de la détermination de l'Afrique de démanteler les restrictions au commerce en vue de la création d'un marché commun dans le cadre des accords régionaux
However, despite Africa's determination to dismantle trade restrictions in order to create a common market within the framework of regional and sub-regional agreements,
outre l'aide qu'elle devrait apporter aux CER pour leur permettre d'intégrer leurs programmes en vue de la créationde la Communauté économique africaine.
the African Union and NEPAD. It will also assist the RECs to integrate their programmes in order to establish the African Economic Community AEC.
il déployait ses efforts en vue de la créationde choeurs dans les paroisses
he deployed all his efforts in order to create choirs in the parishes
En vue de la créationde la RASHK, le Comité préparatoire avait décidé,
In preparation for the establishment of the HKSAR, the Preparatory Committee had,
Des travaux préliminaires utiles ont été effectués en vue de la création d'une unité de sécurité commune qui sera chargée d'assurer la sécurité,
Useful preparatory work was carried out in preparation for the establishment of a joint security unit with the task of providing security, including armed escorts,
VIII.19 Le Comité consultatif note également qu'il est proposé de rétablir le bureau du Contrôleur adjoint en vue de la création d'un nouveau Service de l'informatique financière
VIII.19 The Advisory Committee notes that a proposal was made to re-establish the office and functions of the Deputy Controller in order to create a new Financial Information Operations Service
1 à Kinshasa à l'intention de l'Assemblée nationale, en vue de la création d'une commission permanente sur la problématique hommes-femmes, la parité des sexes, la famille et les enfants.
1 for the Kinshasa National Assembly in view of the creationof a permanent commission on gender, parity, family and children.
Le Comité a reçu des informations signalant que l'Organisation internationale pour les migrations(OIM) avait signé un accord de coopération avec l'État partie en août 2010 en vue de la création d'une plate-forme devant permettre à l'OIM de faire face aux problèmes de migration qui se posent dans le pays.
The Committee has received information stating that the International Organization for Migration signed a cooperation agreement with the State party in August 2010, in order to create a platform for the Organization to address migration challenges in the country.
au Burundi en 2004 et en 2006) en vue de la création d'un double mécanisme à la fois non judiciaire(commission vérité)
in Burundi in 2004 and 2006), in view of the establishmentof a twin mechanism composed of a non-judicial accountability mechanism(truth commission)
des responsables des groupes d'entraide en vue de la créationde cellules d'intervention contre le stress traumatique.
of senior managers of peer helpers in order to create critical incident stress intervention cells.
le groupe poursuit ses travaux de structuration en vue de la créationde NEW CO, société dédiée au cycle du combustible nucléaire,
the group continues its structuring work in order to set up NEW CO- a company devoted to the nuclear fuel cycle-,
sont sans aucun doute la priorité principale de l'heure à prendre en compte en vue de la création du mécanisme de vérification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
December 2014 in Jordan are without doubt today's top priority in terms of establishing the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty verification mechanism.
d'autres partenaires universitaires et des PME en vue de la création, par ensemencement de cellules et/ou de protéines,
other academic and SME partners in view of developing a right ventricular outflow tract(RVOT)
avec comme objectif de renforcer la dynamique enclenchée par le Quatuor dans l'esprit de la Feuille de route en vue de la création en 2005 d'un État palestinien souverain
Palestine aimed at enhancing the work launched by the Quartet and in the spirit of the road map, in order to establish by 2005 a sovereign and viable Palestinian State,
de liberté et de démocratie, en vue de la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文