C'EST QUE J' - traduction en Danois

er at jeg
être que je
jeg vil
je voulais
j'allais
je serais
je souhaitais
j'avais envie
je tenais
je comptais
je ferais
var at jeg
être que je

Exemples d'utilisation de C'est que j' en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Ce que j'ai fait, c'est que j'ai doublé accidentellement.
Hvad jeg gjorde, er jeg ved et uheld fordoblet.
C'est que j'ai les deux sexes, peut-être?
Er jeg måske til begge køn?
La vérité, c'est que j'ai donné mon coeur il y a longtemps.
Sandheden er, jeg skænkede mit hjerte for længe siden.
La bonne nouvelle c'est que j'avais raison!
Den gode nyhed er, at vi havde ret!
C'est que j'ai faim.
Jeg er sulten.
Non, c'est que j'avais pas grand-chose d'autre à faire.
Nej, jeg var bare ikke igang med noget andet.
La vérité, c'est que j'ai profité de lui.
Men… Sandheden er, jeg udnyttede ham.
C'est que j'y tien a ce petit truc!
Så jeg har dette lille trick!
La vérité, c'est que j'ai sauvé ta vie en Argovie.
Sandheden er, jeg reddede dit liv i Gergovia.
C'est que j'ai l'habitude de parler espagnol.
Jeg er bare vant til at tale spansk.
Si tu ne me revois plus, c'est que j'ai probablement été tuée.
Hvis du ikke ser mig igen, er jeg nok blevet myrdet.
C'est que j'aime bien Le Guen.
Det værste er, jeg kan godt lide genren.
Mais la bonne nouvelle… c'est que j'ai votre 1 re balle.
Den gode nyhed er, atjeg har din første kugle.
Le problème c'est que j'avais pas mal oublié Black coffee.
Værre var det at jeg havde glemt kaffen.
C'est que j'ai du retard dans tous mes projets.
Men nu er jeg efterhånden ved at være bagud med alle mine planer.
La vérité, c'est que j'ai peur.
Sandt at sige er jeg rædselsslagen.
Le pire c'est que j'ai tout payé avec la carte de Gail.
Det værste er, jeg brugte Gails firmakort.
Mon problème c'est que j'en ai trop envie!
Mit problem er så at jeg gerne vil have det lyst!
En revanche, ce qui est bizarre, c'est que j'ai de l'odorat.
Men det mærkelige er, at det kun lugter om.
Ce qui est étrange, c'est que j'ai ce système dual-boot avec Windows 7
Hvad er mærkeligt er, at jeg har dette system dual-boot med Windows 7
Résultats: 385, Temps: 0.0498

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois