i henhold til denne aftale
en vertu du présent accorden vertu du présent contratdans le cadre du présent accordconformément au présent accordau titre du présent accorddans le cadre du présent contratau titre du présent contrataux termes de cet accordaux termes du présent accorden application du présent accord
en del af denne aftale
dans le cadre de cet accordune partie de cet accordpartie du présent contrati forbindelse med denne aftale
aux fins du présent accorden relation avec le présent accorddans le cadre de cet accorddans le cadre du présent contrataux fins du présent contratà propos de cet accordlié , au présent accorden lien avec le présent accorden relation avec ce contraten ce qui concerne cet accord
i denne overenskomsts regi
led i denne aftale
plus grande intervention et un plus grand cadre de pression politique en ce qui concerne le non-respect par l'Égypte des obligations contractées dans le cadre de cet accord.
også give større muligheder for politisk pres, hvad angår forhold, som indicerer, at Egypten ikke opfylder sine forpligtelser i henhold til denne aftale.l'attribution des licences pour la catégories pélagiques s'effectuera sur base des demandes de licences de l'ensemble des Etats membres en prenant en considération les activités de pêche traditionnellement exercées dans le cadre de cet accord.
vil licenserne for pelagisk fiskeri blive udstedt på grundlag af samtlige medlemsstaters licensansøgninger under hensyn til det fiskeri, der traditionelt har været udøvet inden for rammerne af denne aftale.par tout autre instrument négocié dans le cadre de cet accord et applicable entre les parties.
udenrigshandel og andre relevante instrumenter i denne overenskomsts regi, som anvendes i forholdet mellem de kontraherende parter.par tout autre instrument négocié dans le cadre de cet accord et applicable entre les parties.
udenrigshandel og andre relevante instrumenter i denne overenskomsts regi, som anvendes i forholdet mellem de kontraherende parter.qu'elles décident, dans le cadre de cet accord, sur une base préférentielle,
og at parterne som led i denne aftale og på et præferencemæssigt, bilateraltpar tout autre instrument négocié dans le cadre de cet accord et applicable entre les parties.
alle andre relevante instrumenter, som er forhandlet som led i denne overenskomst og som gælder mellem parterne.cette dernière consentira dans le cadre de cet accord; dans ce contexte, la Communauté élargira son assistance technique, afin de venir plus particulière ment
som dette land udfolder som led i denne aftale; Fællesskabet vil på den baggrund udvide sin tekniske bistand for navnlig at bistå de økonomiske sektorer,Un comité mixte de coopération est également créé dans le cadre de ces accords.
Der er ligeledes nedsat et blandet samarbejdsudvalg i forbindelse med disse aftaler.D'autres estiment, dans le cadre de ces accords, que la pêche européenne vient concurrencer la pêche locale.
Andre er af den opfattelse, at det europæiske fiskeri inden for rammerne af disse aftaler udkonkurrerer det lokale fiskeri.Entre 1993 et 1999, lŐaugmentation des crdits pour paiement dans le cadre de ces accords a t de 42%.
Fra 1993 til 1999 steg bevillingerne til betalinger i forbindelse med disse aftaler med 42%.Dans le cadre de ces accords, la Communauté applique, à titre autonome, aux produits manufacturés de coco
Inden for rammerne af disse aftaler anvender Fællesskabet autonomt på varer fremstillet af kokosIl semble toutefois difficile de prendre en considération le bien-être animal dans le cadre de ces accords, à moins que l'on puisse clairement établir le lien entre un niveau de protection animale peu élevé et le risque qui en découle pour le statut zoosanitaire du pays importateur.
Det er imidlertid umiddelbart vanskeligt at sætte fokus på dyrevelfærd inden for rammerne af disse aftaler, hvis ikke der utvetydigt påvises en sammenhæng mellem ringe dyrevelfærd og risiko for forringelse af importlandets dyresundhedsstatus.De même, dans le cadre de ces accords, la Commission et le Conseil devraient en appeler fermement
Det er på sin plads, at Kommissionen og Rådet inden for rammerne af disse aftaler kommer med en håndfast og resolut opfordring til de lande,la sauvegarde des droits de l'homme sont un aspect fondamental de nos relations avec la Russie, en particulier dans le cadre de ces accords.
beskyttelse af menneskerettighederne i vores forbindelser med Rusland og især i forbindelse med disse aftaler naturligvis er et afgørende aspekt.les bateaux qui opèrent dans le cadre de ces accords proviennent du Portugal,
der fisker inden for disse aftaler, kommer fra Portugal,Ils transposent les exigences visées dans le présent paragraphe dans les contrats qu'ils concluent avec les intermédiaires financiers choisis pour participer à l'exécution des opérations financières dans le cadre de ces accords.».
De skal udmønte de ovennævnte krav i de kontrakter, de indgår med de finansielle formidlere, de udvælger til at deltage i gennemførelsen af finansielle transaktioner i henhold til disse aftaler.".également dans le cadre de ces accords.
også inden for rammerne af disse aftaler.Mais il n'est pas moins sûr que l'Union européenne, tant dans le cadre de ces accords du mois de mai qu'au cours des différentes
Men det er ikke mindre korrekt, at Den Europæiske Union både inden for rammerne af disse aftaler fra maj måned og i forskellige og gentagne indlæg fra formand SanterDans le cadre de ces accords, des arrangements sont élaborés qui spécifient notamment la nature
Inden for rammerne af disse aftaler udarbejdes der specifikke ordninger, der bl.a. præciserer arten afIl s'agit, en premier lieu, de l'hypothèse où l'Union a entendu donner exécution à une obligation particulière assumée dans le cadre de ces accords et, en second lieu,
Det første tilfælde er, hvor Den Europæiske Union har villet gennemføre en inden for rammerne af disse aftaler påtaget særlig forpligtelse,
Résultats: 40,
Temps: 0.0909