DEVRAIT REPOSER - traduction en Danois

bør baseres
skal baseres
skal hvile
devriez vous reposer
skal bygge
construire
devait construire
devait se baser
bør understøttes

Exemples d'utilisation de Devrait reposer en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
En somme, le processus décisionnel politique devrait reposer sur les élus qui sont intègres
Sammenfattet kan det siges, at politisk beslutningstagning bør bero på de valgte repræsentanters faktiske
la mise en œuvre de ces projets devrait reposer sur une utilisation plus efficace des ressources humaines
implementeringen af disse projekter bør være baseret på en mere effektiv udnyttelse af eksisterende menneskelige ressourcer
Cette évaluation devrait reposer sur les sept critères d'efficience,
Evalueringen bør være baseret på de syv kriterier: effektivitet,
L'ACCIS devrait reposer sur une clé de répartition qui rende compte des activités économiques réelles des entreprises
FKSSG'et bør være baseret på en metode med en fordelingsformel, der afspejler selskabernes virkelige økonomiske aktiviteter
Toute évaluation de décharge devrait reposer sur ce qui est juste, d'un point de vue humain.
Enhver vurdering af decharge bør være baseret på, hvad der er rigtigt set fra et menneskeligt synspunkt.
Considérant qu'une constitution réussie et légitime devrait reposer sur le consensus le plus large possible.
Der endvidere henviser til, at vellykket og legitim grundlov bør være baseret på den størst mulige opbakning.
Cette coopération devrait reposer sur le partenariat économique
Dette samarbejde bør funderes i det økonomiske partnerskab
Avant de présenter ces quatre aspects de façon plus détaillée, la Commission formule les principes généraux sur lesquels devrait reposer la politique européenne en matière de sécurité alimentaire.
Før Kommissionen præsenterer disse fire aspekter i dybden, formulerer den de generelle principper, som den europæiske politik vedrørende fødevaresikkerhed bør være baseret på.
Si utilisé de façon inappropriée ou après la période de garantie devrait reposer sur le degré de fissuration de choisir.
Hvis den anvendes ukorrekt eller efter garantiperioden, skal den være baseret på graden af revner at vælge.
votre décision finale devrait reposer sur votre santé globale et le profil des facteurs de risque.
din endelige beslutning bør hviler på din samlede sundheds- og risikofaktorprofil.
la procédure de nomination des commissaires de police devrait reposer sur un concours;
Venedigkommissionen har konstateret, at udnævnelsesproceduren for politichefen bør være baseret på en offentlig udvælgelsesprocedure;
L'évaluation des risques devrait reposer sur des tâches essentielles de gestion des risques et donner lieu à
Risikovurderingen bør baseres på vigtige risikostyringsopgaver og bør afdække eventuelle yderligere vandkvalitetskrav,
Notre partenariat devrait reposer sur le respect de valeurs communes,
Vores partnerskab bør bygge på respekten for de fælles værdier,
L'évaluation devrait reposer sur les cinq critères d'effectivité,
Evalueringen bør baseres på de fem kriterier effektivitet,
La gouvernance économique devrait reposer sur une plus grande appropriation nationale des règles
Økonomisk styring skal baseres på stærkere nationalt ejerskab af regler
La promotion d'une dimension parlementaire devrait reposer sur l'existence de la conférence parlementaire sur l'OMC,
Fremme af en parlamentarisk dimension bør baseres på eksistensen af den parlamentariske konference om WTO,
Une approche commune dans ce domaine devrait reposer sur le principe selon lequel, lorsqu'il s'agit de préserver la sécurité nationale, les États membres devraient tenir pleinement compte de la sécurité de l'Union dans son ensemble.
En fælles tilgang på dette område bør bygge på det princip, at medlemsstaterne i forbindelse med beskyttelsen af den nationale sikkerhed i fuldt omfang bør tilgodese sikkerheden i EU som helhed.
Considérant que le Honduras est en train de réformer son code pénal, qui devrait reposer sur des conventions internationales
Der henviser til, at Honduras for øjeblikket er i færd med at ændre sin straffelov, som bør bygge på internationale konventioner
le développement technologique devrait reposer sur les avantages et les inconvénients qu'auraient les projets pour les citoyens.
teknologisk udvikling( RP7) bør baseres på de fordele og ulemper, som projekterne medfører for borgerne.
l'approvisionnement énergétique futur de l'Europe devrait reposer sur un éventail de technologies.
Europas energiforsyning i fremtiden skal bygge på en vifte af forskellige teknologier.
Résultats: 103, Temps: 0.0735

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois