EN L' ESPÈCE - traduction en Danois

i den foreliggende sag
dans le cas présent
en l' espèce
dans la présente affaire
en l' occurrence
dans la présente procédure
i det konkrete tilfælde
i hovedsagen
i de foreliggende sager
dans le cas présent
en l' espèce
dans la présente affaire
en l' occurrence
dans la présente procédure

Exemples d'utilisation de En l' espèce en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
tel était le cas en l'espèce, puisque la Chambre disciplinaire ne fonctionnait pas,
dette var situationen i hovedsagerne, eftersom disciplinærafdelingen ikke var funktionsdygtig,
les justiciables peuvent faire valoir en l'espèce?
som kan påberåbes ved domstolene under de i sagen foreliggende omstændigheder?
du CDC sont remplies, en l'espèce, en ce qui concerne les importations litigieuses effectuées en juillet 1995.
er opfyldt i de foreliggende tilfælde for så vidt angår de omtvistede indførsler i juli 1995.
En l'espèce, nous avons une proposition visant à ce que le Groenland,
I dette tilfælde har vi et forslag om, at Grønland som oversøisk land
Au vu des circonstances en l'espèce, il apparaît que l'infraction présumée
Det fremgår af sagens omstændigheder, at den påståede overtrædelse
dans la procédure de versement de l'aide au distillateur applicable en l'espèce, l'aide bénéficiait en premier lieu au distillateur afin de lui permettre de compenser le prix d'achat élevé du vin.
af støtte til destilleriet, som var blevet anvendt i sagen- i første række tilfaldt destilleriet som kompensation for den høje opkøbspris på vin.
En l'espèce, la Commission n'était pas«manifestement incompétente»
I foreliggende tilfælde var Kommissionen ikke» åbenbart inkompetent«,
En l'espèce, cette appréciation est renforcée par le fait que,
I det forelig gende tilfælde bekræftes denne vurdering af,
En l'espèce, la requérante, une entreprise de conseil,
Idet foreliggende tilfælde havde sagsøgeren,
En l'espèce, toutefois, leTribunal estime
Idet foreliggende tilfælde fandt Retten dog,
En l'espèce, eu égard à l'importance du respect par la Commission des principes de bonne administration
Idet foreliggende tilfælde nedsatte Retten, i betragtning af, hvor stor vægt Kommissionen lægger på,
En l'espèce, la requérante contestait la possibilité pour la Commission de prendre en considération une décision antérieure, en raison du fait
I®den pågældende sag®anfægtede sagsøgeren, at Kommissionen havde mulighed for at tage en tidligere beslutning i®betragtning,
Il n'y a pas lieu de considérer qu'il en va ainsi dans un cas de figure comme en l'espèce, où un projet de construction privé a seulement bénéficié d'un soutien financier de la part de pouvoirs adjudicateurs, dans le cadre de l'aide structurelle.
Alt dette kan ikke antages at være tilfældet i en situation som den foreliggende, hvor de ordregivende myndigheder blot har støttet et privat byggeprojekt finansielt- inden for rammerne af strukturstøtte.
cette question est décisive en l'espèce, puisque sont à sa disposition de nouvelles études qui n'ont pu être examinées
dette spørgsmål er afgørende for den foreliggende sag, da den råder over nye undersøgelser, som hverken den nationale lovgiver eller, for visse undersøgelsers vedkommende,
Le tribunal de commerce se déclare par conséquent compétent pour statuer en l'espèce, sans indiquer toutefois dans son jugement quelle est la base juridique de sa compétence;
Rechtbank erklærede sig følgelig kompetent til at træffe afgørelse i sagen, ganse vist uden at angive grundlaget for sin kompetence i dommen;
En l'espèce, il n'appartient pas à la Cour de vérifier si les principes généraux de droit communautaire, dont fait partie
Det savner grundlag for Domstolen i sagen at undersøge, hvorvidt der er sket en overholdelse af de almindelige fællesskabsretlige grund sætninger,
la charte était applicable en l'espèce, dans la mesure où la réglementation nationale en cause a été adoptée en vue de transposer la directive 2002/14/CE établissant un cadre général relatif à l'information et à la consultation des travailleurs.
chartret fandt anvendelse på sagen, fordi den omhandlede nationale lov var blevet vedtaget for at gennemføre direktiv 2002/14/EF om indførelse af en generel ramme for information og høring af arbejdstagerne.
En l'espèce, un syndicat espagnol a saisi la Haute Cour nationale
Under sagen blev det af fagforeningen gjort gældende, at Deutsche Bank var
Du code de la consommation n'était pas applicable en l'espèce, puisque EDF avait conclu le contrat de prêt en sa qualité d'employeur
Ikke fandt anvendelse på den foreliggende sag, idet EDF havde indgået låneaftalen som arbejdsgiver og derfor ikke kunne anses for»
Cinquième moyen: le Tribunal a violé les principes de légalité et de sécurité juridique en n'appliquant pas, en l'espèce, l'article 90 du règlement délégué no 1286/2012 malgré le caractère définitif d'une décision antérieure qui le prévoyait.
Femte anbringende: Retten tilsidesatte legalitetsprincippet og retssikkerhedsprincippet, idet den ikke i den foreliggende sag anvendte artikel 90 i delegeret forordning nr. 1268/2012 på trods af en tidligere afgørelse, hvori dette var fastsat.
Résultats: 770, Temps: 0.102

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois