LANGUE SOURCE - traduction en Danois

kildesprog
langue source
kildesproget
langue source
kilde sprog
kildestilen

Exemples d'utilisation de Langue source en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
le discours commence la traduction de la langue source vers la cible.
først efter talen begynder oversættelsen fra kildesproget til målet en.
doivent être parfaitement au courant des problèmes qui vont de la langue source à la dernière.
sådant certifikat være grundige i de problemer, de træner fra kildesproget til det sidste.
un traducteur doit souvent être parfaitement guidé sur le plan juridique pour pouvoir traduire l'article de la langue source vers la dernière.
selskaber skal en oversætter ofte være helt fortrolig med juridiske begivenheder for at kunne oversætte en artikel fra kildesproget til den sidste.
fait également silence dans le terme actuel, le traducteur traduit la déclaration de la langue source à la dernière.
taleren taler 2-3 sætninger, tavser, mens i moderne tid oversætter oversætteren udtryk fra kildesproget til den sidste.
fait également silence dans le terme actuel, le traducteur traduit la déclaration de la langue source à la dernière.
gør tavshed derudover, på nuværende tidspunkt oversætter oversætteren udsagnet fra kildesproget til det sidste.
les entreprises, le traducteur doit souvent tourner parfaitement autour des événements juridiques pour traduire le texte de la langue source à la dernière.
selskaber skal en oversætter ofte være helt fortrolig med juridiske begivenheder for at kunne oversætte en artikel fra kildesproget til den sidste.
pendant la saison en cours, le traducteur traduit l'énoncé de la langue source à la dernière.
i moderne tid oversætter oversætteren udtryk fra kildesproget til den sidste.
uniquement après le début du discours, la traduction de la langue source à la dernière.
først efter talen begynder oversættelsen fra kildesproget til den sidste.
uniquement après le début de la traduction du discours de la langue source à la langue cible.
først efter talen begynder oversættelsen fra kildesproget til målet en.
Nous proposons un service de sous-titrage dans la langue source ainsi que des traductions dans plus de 200 langues,
Vi tilbyder både undertekstning på kildesproget samt oversættelse til mere end 200 sprog,
Si ils ne savent pas la langue source et de l'historiographie, les deux ne sera que paroles en l'air de la spéculation,
Hvis de ikke kender det sprog, kilden og historieskrivning, som både vil bare tomgang spekulation,
du champ d'application concerné, aussi bien dans la langue source que dans les langues cible.
viden om specialiserede brancheudtryk såvel på kildesproget som målsproget.
des entreprises, un traducteur doit souvent s'intégrer parfaitement aux questions juridiques pour pouvoir traduire l'article de la langue source en dernière.
selskaber skal en oversætter ofte være helt fortrolig med juridiske begivenheder for at kunne oversætte en artikel fra kildesproget til den sidste.
de sauvegarde de chaque phrase à la fois dans la langue source et dans la langue cible dans une base de données- aident au processus de traduction.
ved at registrere og gemme hver sætning i både kilde- og måsproget i en database er til støtte for oversættelsesprocessen.
des taux d'intérêt dans l'économie ou des principes du bien dans la Rome antique accepte l'utilisation de tels termes dans la langue source et la langue cible.
i kraft i tidligere Rom forbundet med en vis anvendelse af sådanne udtryk både på kildesproget og når målsproget.
une seule étape sépare la langue source de la traduction.
der er kun ét trin fra kildesprog til oversættelse.
De la même manière qu'un traducteur, pour faire du bon travail, doit prendre en compte à la fois la langue source et celle parlée par le public, un concepteur biblique doit faire plus
På samme måde som en oversætter for at gøre godt arbejde skal overveje både kildesproget og det publikum taler, skal en bibeldesigner gøre mere end passe ord på siden eller finde ud af,
google ne détecte pas correctement la langue source, et pour la possibilité d'inclure des liens directs vers des fichiers statiques(ceux qui entraînera une 301 redirection de se produire).
at oversætte flere vendinger, når google ikke registrerer kildesproget korrekt, og for evnen til at omfatte direkte links til statiske filer( de vil medføre en 301 omdirigering at forekomme).
Langues source sont disponibles pour la sélection.
Kilde sprog er tilgængelige for udvælgelse.
Langue source: Anglais.
Oprindeligt sprog: Engelsk.
Résultats: 446, Temps: 0.0739

Langue source dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois