RIVAGE - traduction en Danois

land
pays
terre
nation
terrain
état
territoire
patrie
shore
rive
côte
rivage
à terre
kysten
côte
littoral
rive
large
bord de mer
côtier
coast
rivage
stranden
plage
beach
bredden
large
vaste
rive
grand
largement
général
plus
wide
étendue
kystlinjen
littoral
côte
plage
rivage
strandbredden
strandlinje
rivage
ligne de plage
littoral
strandkanten

Exemples d'utilisation de Rivage en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Imaginez un garçon se tenant sur le rivage de Charleston.
Forestil jer en dreng, der står ved vandet i Charleston Harbor.
Certains d'entre eux furent même abattus lorsqu'ils atteignirent le rivage.
Nogle af dem blev massakreret, straks de nåede i land.
Main dans la main sur le rivage.
Hånd i hånd rundt om søen.
La surveillance aérienne rapporte ne rien apercevoir sur le rivage.
AWAC-opsynsrapporter melder, at ingen er blevet set i land.
Personnalisation pour Tableau sur toile Pierres sur le rivage de la mer Baltique.
Sæt størrelse Tilpasning til Vinyl fototapet Sten ved bredden af Østersøen.
Nous sommes plus nombreux que le sable sur le rivage.
Ja, var de flere end sand i hav.
Je l'ai vue sur le sentier du rivage.
Jeg så hende gå ned mod vandet.
Toute la foule était à terre sur le rivage.
Og hele mængden stod på land ved søen.
Je n'avais jamais vu un colibri si loin du rivage.
Jeg havde aldrig set en kolibri så langt ude på havet.
Le commandant de l'-314 a été révoqué et transféré sur le rivage.
Chef k-314 blev fjernet fra embedet og overført til kysten.
Le navire contrôlé quitte le rivage.
Det kontrollerede skib sejler fra kysten.
Ils y écrivent ces«documents», et le rivage perdu.
De er der for at komponere en sådan dokumenter, og at bankerne har mistet.
En conséquence, Jésus s'éloigna du rivage ce jeudi après-midi en emmenant Pierre,
Derfor gik Jesus torsdag eftermiddag ud fra stranden i en båd med Peter,
La vague, qui se brise près du rivage sur le fond de sable,
Bølgen, der bryder meget tæt ved bredden over sandbunden, forhindrer ikke,
Tandis que les autres discutaient avec étonnement en voyant Jésus sur le rivage, Pierre sauta à l'eau et nagea à la rencontre du Maitre.
Mens de andre gav verbalt udtryk for hvor overrasket de blev over at se Jesus på stranden, hoppede Peter i og svømmede i land for at komme Mesteren i møde.
De nouvelles glaces se sont formées le long du rivage, les forçant à parcourir encore plusieurs kilomètres avant d'atteindre la mer.
Ny is er blevet dannet langs bredden… og tvinger dem til at gå endnu flere kilometre før de når havet.
quelque pêcheur, attardé sur le rivage, eût aperçu, non sans surprise, un navire qui se dirigeait vers la côte.
der var blevet tilbage paa Stranden, til sin store Forundring set et Fartøj holde ind mod Kysten.
Laissez vos soucis sur le rivage et laissez le plaisir prendre le relais
Lad dine bekymringer på land og lad fornøjelse overtage
La plus grande partie du rivage est le territoire espagnol,
Størstedelen af kystlinjen er spansk, mens Gibraltar gør krav
Ses camarades qui le regardaient du rivage ne voyaient qu'une tache minuscule avancer lentement
Der så ham som hans skolekammerater fra bredden, kunne kun lige se en prik, der langsomt bevægede sig gennem vandet,
Résultats: 531, Temps: 0.1887

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois