VALIDITÉ DE LA DIRECTIVE - traduction en Danois

Exemples d'utilisation de Validité de la directive en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Compte tenu des réponses apportées aux deux premières séries de questions des juridictions de renvoi concernant la validité de la directive 2006/24, il ne paraît pas nécessaire d'apporter une réponse à la troisième question préjudicielle posée par la High Court dans l'affaire C‑293/12,
Henset til besvarelsen af de to første grupper af spørgsmål fra de forelæggende retter vedrørende gyldigheden af direktiv 2006/24 forekommer det ikke nødvendigt at besvare det tredje præjudicielle spørgsmål, som High Court har forelagt i sag C-293/12, om, hvorvidt det påhviler de nationale retter at undersøge og bedømme, om de nationale foranstaltninger
il incombe préalablement de trancher la question de la validité de la directive sur laquelle ladite loi est fondée.
finder den forelæggende ret, at gyldigheden af direktivet 91/308, som udgør grundlaget for nævnte lov, bør afklares, før den tager stilling til spørgsmålet om lovens forenelighed med den belgiske forfatning.
de l'annexe II de ladite convention Marpol ne constituant cependant pas l'expression de règles coutumières consacrée par le droit international général, la validité de la directive 2005/35 ne peut être appréciée au regard de cette convention bien que les États membres soient liés par celle-ci.
litra b, i bilag II til nævnte Marpolkonvention imidlertid ikke er udtryk for sædvaneretlige regler, som den almindelige folkeret sikrer, kan gyldigheden af direktiv 2005/35 ikke vurderes med hensyn til denne konvention, selv om medlemsstaterne er bundet heraf.
l'affaire au principal et aux fins de l'appréciation de la validité de la directive 2008/101.
der kan påberåbes med henblik på prøvelse af gyldigheden af direktiv 2008/101.
les trois principes du droit international coutumier pouvant être invoqués dans la présente affaire aux fins de l'appréciation par la Cour de la validité de la directive 2008/101 sont, dans une large mesure,
denne doms præmis 108, vedrører de tre principper i folkeretlig sædvaneret, der kan påberåbes i denne sag med henblik på Domstolens prøvelse af gyldigheden af direktiv 2008/101, i høj grad det geografiske anvendelsesområde for direktiv 2003/87,
L'une ou plusieurs des règles suivantes du droit international peuvent-elles être invoquées dans le cas d'espèce pour contester la validité de la directive 2003/87/CE telle que modifiée par la directive 2008/101/CE afin d'intégrer les activités aériennes dans le système communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre de l'UE(ensemble, la‘directive modifiée').
Kan nogle eller alle de følgende regler i folkeretten påberåbes i denne sag til prøvelse af gyldigheden af direktiv 2003/87/EF 1 som ændret ved direktiv 2008/101/EF 2 med henblik på inddragelse af luftfartsvirksomhed i ordningen for handel med drivhusgasemissioner inden for Fællesskabet( herefter samlet" det ændrede direktiv").
les dispositions du droit international qu'elle mentionne peuvent être invoqués dans le cadre du présent renvoi préjudiciel aux fins d'apprécier la validité de la directive 2008/101, en tant que celle-ci inclut l'aviation dans le système d'échange de quotas de la directive 2003/87.
ret nærmere bestemt oplyst, om de folkeretlige principper og bestemmelser, som den har nævnt, kan påberåbes inden for rammerne af denne præjudicielle forelæggelse vedrørende gyldigheden af direktiv 2008/101, for så vidt som den inddrager luftfart i emissionshandelsordningen i direktiv 2003/87.
c'est principalement sous l'angle de l'ingérence dans le droit au respect de la vie privée que la validité de la directive 2006/24 doit être appréciée.
retten til beskyttelse af personoplysninger( chartrets artikel 8), især i lyset af retten til respekt for privatlivet, at gyldigheden af direktiv 2006/24 skal vurderes.
Sur la validité de la directive 2008/101 au regard de l'accord«ciel ouvert».
Om gyldigheden af direktiv 2008/101 i forhold til open sky-aftalen.
(préjudicielle)"Agriculture- Substances à effet hormonal- Validité de la directive 88/146"(Cinquième Chambre).
( Præjudiciel)" Landbrug- stoffer med hormonal virkning- gyldigheden af direktiv 88/146"( Femte Afdeling).
de l'arrêt Irlande/Parlement et Conseil sur l'appréciation de la validité de la directive 2006/24.
Rådet for så vidt angår vurdering af gyldigheden af direktiv 2006/24.
Sur la validité de la directive 2008/101 au regard de l'article 7 de l'accord«ciel ouvert».
Om gyldigheden af direktiv 2008/101 i forhold til open sky-aftalens artikel 7.
Dans ces conditions, il n'y a pas non plus lieu d'examiner la validité de la directive 98/95.
Under disse omstændigheder er det heller ikke nødvendigt at undersøge gyldigheden af direktiv 98/95.
Droit de location et de prêt- Validité de la directive.
April 1998 udlejnings- og udlånsrettigheder- gyldigheden af.
Il serait très malvenu pour la Cour de s'engager dans un examen de la validité de la directive 2006/24 de manière abstraite.
Det vil være helt igennem upassende for Domstolen at undersøge gyldigheden af direktiv 2006/24 på et abstrakt grundlag.
nous devons prolonger la durée de validité de la directive.
Vi skal forlænge direktivets gyldighed.
Par conséquent, il y a lieu de répondre aux première à troisième questions que la validité de la directive 2005/35 ne peut être appréciée.
Det første, andet og tredje spørgsmål skal derfor besvares med, at gyldigheden af direktiv 2005/35 ikke kan vurderes.
Sur la validité de la directive 2008/101 au regard de l'article 11,
Om gyldigheden af direktiv 2008/101 i forhold til open sky-aftalens artikel 11,
Sur la pertinence des articles 7, 8 et 11 de la Charte au regard de la question de la validité de la directive 2006/24.
Relevansen af chartrets artikel 7, 8 og 11 i relation til spørgsmålet om gyldigheden af direktiv 2006/24.
Par conséquent, le protocole de Kyoto ne saurait être invoqué dans le cadre du présent renvoi préjudiciel aux fins d'apprécier la validité de la directive 2008/101.
Følgelig kan Kyotoprotokollen ikke påberåbes inden for rammerne af denne præjudicielle forelæggelse med henblik på efterprøvelse af gyldigheden af direktiv 2008/101.
Résultats: 414, Temps: 0.0349

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois