Exemples d'utilisation de Adaptations en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
-
Official
-
Official
-
Medicine
-
Colloquial
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Programming
-
Political
La Réunion de haut niveau sur l'emploi et les adaptations structurelles(1987) a permis d'appliquer ces principes directeurs à la situation économique de l'époque.
les taux sériques du cinacalcet peuvent être modifiés et des adaptations posologiques peuvent être nécessaires.
prévoyant son entrée en vigueur et des adaptations législatives connexes.
Les recommandations ont un caractère général, ce qui laisse une marge de manoeuvre pour l'application au niveau national et permet des adaptations aux conditions régionales et locales.
Il s'agit donc d'un instrument dynamique qui demande des adaptations permanentes pour établir l'équilibre nécessaire entre ces considérations.
Il signe également des scénarios dont certains sont des adaptations au cinéma de ses propres œuvres.
27 concernant le calendrier des adaptations du règlement intérieur
il a pris acte des adaptations apportées à la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme
DIRECTIVE DU CONSEIL du 4 décembre 1990 prévoyant des adaptations, en raison de l'unification allemande, de certaines directives relatives à la reconnaissance mutuelle des diplômes 90/658/CEE.
L'article décrit un éventail d'exemples intéressants des adaptations de l'évolution au niveau moléculaire chez les humains.
Il freinera la régénération et retardera les adaptations sans que l'on puisse tirer profit des occasions offertes par la mondialisation.
Des adaptations en matière d'organisation permettent de résoudre les problèmes posés par le nombre et l'urgence des cas.
En vue des adaptations de nature strictement technique des directives particulières prévues à l'article 16 paragraphe 1, en fonction.
Certaines concernaient des adaptations plus généralement admises
Le projet de décision contient des adaptations en vue de tenir compte de la situation spécifique des pays de l'AELE membres de l'EEE.
Il n'est pas question pour la Commission de tirer prétexte des adaptations aux progrès techniques pour court-circuiter le Parlement, comme semble le laisser entendre le rapporteur.
La communication contient l'ensemble des propositions législatives comportant les adaptations techniques et les mesures transitoires nécessaires à l'intégration harmonieuse de la République démocratique allemande dans la Communauté.
L'analyse des divers facteurs qui influent sensiblement la compétitivité, Les adaptations structurelles et les perspectives de développement des régions fournit les enseignements suivants.
Comprend des adaptations pour refléter les aspects fonctionnels des zones humides d'après les caractéristiques géomorphologiques et hydrologiques.
En outre, toutes les adaptations du modèle proposées doivent être soumises à l'Assemblée pour examen et approbation.