Exemples d'utilisation de
Assumer les fonctions
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
ces personnes conviennent parfaitement pour assumer les fonctions de Commissaires européens au cours des cinq prochaines années.
están perfecta mente capacitados para ejercer las funciones de Comisarios europeos durante los próximos cinco años.
On a prévu un effectif de 2 000 personnes, dont certaines seront recrutées sur le plan international et d'autres sur le plan local, pour assumer les fonctions organiques et administratives de la mission.
Se prevén créditos para aproximadamente 2.000 funcionarios contratados a nivel internacional y local para desempeñar funciones sustantivas y administrativas en la misión.
l'héritier était trop jeune pour assumer les fonctions de chef.
Le Président temporaire annonce que M. Giovanni Conso(Italie) a été choisi par tous les groupes régionaux pour assumer les fonctions de président.
El PRESIDENTE PROVISIONAL dice que su entendimiento es que la candidatura del Sr. Giovanni Conso(Italia) para el cargo de Presidente ha sido presentada por todos los grupos regionales.
sans leur faire assumer les fonctions de représentants politiques de l'Organisation.
quienes no deberán asumir funciones de representación política de la Organización.
J'ai demandé à Oumar Dièye Sidi de continuer d'assumer les fonctions de coordonnateur du Groupe d'experts.
He designado al Sr. Oumar Dièye Sidi para que siga actuando de Coordinador del Grupo de Expertos.
Krajnik et M. Duraisamy ont accepté de continuer à assumer les fonctions de coprésidents du groupe.
El Sr. Krajnik y el Sr. Duraisamy estuvieron de acuerdo en continuar desempeñando sus funciones como copresidentes del grupo.
a été désignée pour assumer les fonctions de Rapporteur, en remplacement de M. Czeslaw Wieckowski(Po-logne),
ha sido designada para desempeñar las funciones de Relatora, en sustitución del Sr. Czeslaw Wieckowski(Polonia),
les institutions palestiniennes étaient prêtes à assumer les fonctions institutionnelles attendues d'un État,
las instituciones de la Autoridad Palestina estaban dispuestas a asumir las funciones que se requieren de un futuro Estado,
les autres organisations internationales compétentes sont tenues de fournir des ressources suffisantes pour que les divers organes puissent assumer les fonctions qui leur ont été confiées.
las Naciones Unidas y de las demás organizaciones internacionales pertinentes suministrar a los diversos órganos creados en virtud de tratados recursos suficientes para que puedan desempeñar las funciones que se les han encomendado.
La Division continuera d'assumer les fonctions qui incombent au Secrétaire général en vertu de la Convention et des accords connexes, ainsi que des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
La División seguirá cumpliendo las funciones confiadas al Secretario General en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y los acuerdos conexos y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.
Appelé à assumer les fonctions de ministre des relations extérieures du gouvernement français,
Llamado a asumir las funciones de ministro de relaciones exteriores del gobierno francés,
devront assumer les fonctions mentionnées plus haut
deberá desempeñar las funciones anteriormente señaladas
Le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève continuera d'assumer les fonctions de Secrétaire général de la Conférence du désarmement
El Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra seguirá desempeñando el cargo de Secretario General de la Conferencia de Desarme
Invite les États intéressés à faire savoir aux membres de l'Assemblée générale qu'ils sont prêts à assumer les fonctions et responsabilités qui incombent aux membres permanents du Conseil de sécurité;
Invita a los Estados interesados a informar a los miembros de la Asamblea General de que están dispuestos a asumir las funciones y responsabilidades de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad;
Certaines délégations ont estimé qu'il importait d'étudier plus avant la question de savoir quel organe de l'ONU devait assumer les fonctions d'autorité de surveillance.
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la cuestión de la elección del órgano de las Naciones Unidas que debía desempeñar las funciones de autoridad supervisora requería un estudio más a fondo.
Assumer les fonctions d'adjoint du Directeur
Ejercer funciones de Director Adjunto
nous sommes obligées à assumer les fonctions couvertes auparavant par les services sociaux.
somos obligadas a asumir las funciones antes cubiertas por los servicios sociales.
En soi, ce bilan a légitimé l'AP et inspiré confiance dans sa volonté d'assumer les fonctions d'un gouvernement national et dans son aptitude à cet effet.
En sí mismos, estos logros dan credibilidad al papel desempeñado por la AP y permiten tener confianza en su capacidad y su potencial de asumir las funciones de un gobierno nacional.
Les États parties qui envisageraient d'assumer les fonctions de coprésident ou de corapporteur devraient se rappeler
Se recomienda a los Estados partes que estén estudiando la posibilidad de asumir la función de Copresidente/Correlator que recuerden
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文