AU COURS DE L' EXERCICE - traduction en Espagnol

durante el bienio
pendant l'exercice biennal
au cours de l'exercice
pendant la période biennale
au cours de la période biennale
durante el ejercicio
pendant l'exercice
pendant l'année
pendant l'entraînement
durante el período de
pendant la période de
au cours de la période
pendant la durée de
au cours de l'exercice
lors de la période de
durante el año
depuis un an
au cours de l'année
pendant l'année
au cours de l'exercice

Exemples d'utilisation de Au cours de l' exercice en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Au cours de l'exercice, la Banque a accordé 7 003,4 millions de prêts sur ses ressources propres pour des investissements intéressant chacun des douze pays membres contre 6 678,1 millions en 1986,
El Banco ha adjudicado durante el ejercicio 7 003,4 millones en préstamos con cargo a sus recursos pro pios para inversiones que interesan a los doce Países Miembros, lo que supone un crecimiento
En outre, du fait de la conclusion des procès, le nombre de juges sera, au cours de l'exercice, ramené de 26(14 permanents et 12 ad litem)
Además, con la conclusión de los juicios, durante el bienio se reducirá el número de magistrados de 26(14 permanentes
Au cours de l'exercice, le personnel des postes de commandement de secteur a bénéficié de soins d'urgence dans les installations médicales de niveau 1 appartenant aux contingents.
Durante el período del informe, el personal desplegado en los dos cuarteles generales de sector tuvieron el apoyo de los servicios de nivel 2 de propiedad de los contingentes para la atención médica inmediata.
Les ressources propres et les contributions financières sont comptabilisées sur la base des montants dont sont crédités, au cours de l'exercice, les comptes ouverts au nom de la Commission par les administrations des États membres.
Los recursos propios y las contribuciones financieras se contabilizan sobre la base de los importes que se acreditan, durante el ejercicio, en las cuentas abiertas a nombre de la Comisión por las administraciones de los Estados miembros.
Au cours de l'exercice, la Commission économique pour l'Afrique a réussi à atteindre ses objectifs en effectuant
Durante el bienio, la Comisión Económica para África llegó a lograr sus objetivos realizando
elle n'a pas été en mesure de recruter de nouveaux agents nationaux au cours de l'exercice, ce qui explique que le nombre de postes occupés reste de 65 sur 108.
la UNIFSA no pudo contratar nuevo personal nacional durante el período de ejecución, por lo cual el nivel de ocupación se mantuvo en 65 de los 108 puestos aprobados.
Enfin, au cours de l'exercice, des prêts globaux d'un montant de 30,3 millions ont été destinés au financement de petites
Por último, durante el ejercicio se han otorgado préstamos globales por valor de 30,3 millones para la pequeña y mediana empresa;
projets de prévention et de réduction de l'abus de drogues devraient, au cours de l'exercice, passer de 21,9 millions de dollars(budget initial) à 29,6 millions de dollars budget révisé.
reducción del uso indebido de drogas durante el bienio aumenten y pasen de un presupuesto inicial de 21,9 millones de dólares a una cifra revisada de 29,6 millones de dólares.
Les crédits initialement mis en réserve ont étédébloqués dans leur totalité vers cette rubrique au cours de l'exercice, dont 35 millionsd'euros pour couvrir la contribution financièreexigible pour 2002 au titre des accords depêche conclus avec l'Angola et le Sénégal.
Todas los créditos iniciales de la reserva setransfirieron a esta rúbrica durante el año, incluyendo 35 millones de euros para financiarla contribución debida en 2002 por los acuerdos pesqueros con Angola y Senegal.
Au cours de l'exercice, la FISNUA, qui fait partie du groupe 1 dans le cadre d'Umoja-Démarrage au côté de 14 missions de maintien de la paix
Durante el período de la ejecución la UNISFA, que forma parte de las entidades del Grupo
En paiements: paiements effectués au cours de l'exercice, c'est-à-dire dont l'ordre d'exécution a été transmis à la banque, sur les crédits
Pagos: pagos efectuados durante el ejercicio, es decir, aquellos pagos cuya orden de ejecución se ha remitido al banco,
Au cours de l'exercice, le nombre des pays membres de la CEE est passé de 34 à 53,
Durante el bienio, el número de países miembros de la CEPE fue aumentando continuamente,
Dans le souci de faire concorder les engagements non réglés au cours de l'exercice, le HCR a donné des instructions visant à lier les demandes d'augmentation des engagements à la mise en concordance des engagements non réglés de l'exercice précédent.
En un esfuerzo por conciliar las obligaciones no liquidadas durante el año, el ACNUR impartió instrucciones en que se vinculaban las solicitudes de aumento de las obligaciones con la conciliación de las obligaciones no liquidadas del año anterior.
Au cours de l'exercice, la Mission aidera également les autorités centrafricaines à élaborer une stratégie visant à renforcer l'état de droit dans les régions touchées du nord-est.
Durante el ejercicio presupuestario, la MINURCAT también ayudará a las autoridades nacionales de la República Centroafricana a elaborar una estrategia para reforzar el estado de derecho en las zonas afectadas del nordeste del país.
Au cours de l'exercice, la MINUS a facilité
Durante el período de que se informa, la UNMIS facilitó
indirectement de la banque et de ses filiales au cours de l'exercice;
indirectamente del banco y sus filiales durante el año.
Un tableau indiquant les décisions du Centre intervenues au cours de l'exercice, ainsi qu'un tableau indiquant la situation globale des engageaents constatés
Un cuadro en el que se indicarán las decisiones del Centro tomadas durante el ejercicio, y un cuadro en el que se indicará la situación global de los compromisos reconocidos
Au cours de l'exercice, le Forum consultatif sur le Soudan s'est réuni le 6 novembre 2010 pour débattre de la nécessité de mettre en œuvre un processus politique interne au Darfour.
Durante el período de que se informa, el Foro Consultivo del Sudán se reunió el 6 de noviembre de 2010 para discutir la necesidad de iniciar un proceso político basado en Darfur.
Les dépenses des partenaires opérationnels qui sont inscrites dans les comptes représentent donc le total des montants prévus dans les lettres d'instruction émises au cours de l'exercice, que les fonds aient été avancés ou non et qu'ils aient été déboursés ou non.
Por consiguiente, los gastos de los asociados de que se informa en las cuentas representa el total de los importes autorizados durante el año en las cartas de instrucción, independientemente de que los fondos se hayan anticipado o desembolsados.
des ordonnancements effectués au cours de l'exercice, ainsi qu'un tableau indiquant la situation globale des crédits délégués
de las ordenaciones de pago realizados durante el ejercicio, así como un cuadro que indique la situación global de los créditos delegados
Résultats: 262, Temps: 0.1009

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol