CODIFICATIONS - traduction en Espagnol

codificaciones
codification
codage
cryptage
codifier
code
chiffrement
codificación
codification
codage
cryptage
codifier
code
chiffrement
codificar
codifier
coder
codification
codage
crypter
code

Exemples d'utilisation de Codifications en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Bien que cette liste de dossiers conclus sans devoir faire recours à une deuxième lecture comporte en grande partie des dossiers techniques et des codifications, d'autres sujets tels que la décision sur l'Année européenne des langues,
Aunque esta lista de expedientes concluidos sin recurrir a una segunda lectura incluye en gran parte expedientes técnicos y codificaciones, otros temas como la decisión so bre el Año Europeo de las Lenguas, el Reglamento sobre
outre l'adoption par le législateur de codifications officielles d'actes législatifs,
además de la adopción por el legislador de codificaciones oficiales de actos legislativos,
outre l'adoption par le législateur de codifications officielles d'actes législatifs,
además de la adopción por el legislador de codificaciones oficiales de actos legislativos,
Bien que cette liste de dossiers conclus sans devoir faire recours à une deuxième lecture comporte en grande partie des dossiers techniques et des codifications ou vise les relations avec les pays tiers,
Aunque esta lista de expedientes concluidos sin recurrir a una segunda lectura incluye en gran parte expedientes técnicos y codificaciones o se refiere a las relaciones con los terceros países, otros temas
tant les décisions arbitrales que les codifications n'exigent pas dans l'ensemble une telle condition.
tanto en las decisiones arbitrales como en las codificaciones no se exige mayoritariamente tal condición.
travail découlant du programme législatif et, sur cette base, par le biais de codifications constitutives adoption de nouveaux actes juridiques.
preparada por la Oficina de Publicaciones Officiales de las Comunidades Europeas, así como por medio de codificaciones constitutivas aprobación de nuevos actos jurídicos.
mérite donc d'être expressément protégé en droit international exprime de façon explicite ce qui était manifestement omis dans les codifications et définitions formelles antérieures des crimes contre l'humanité.
con arreglo al derecho internacional, es una formulación explícita de lo que ha constituido una evidente omisión en anteriores codificaciones y definiciones formales de los crímenes de lesa humanidad.
consacré aux grandes catégories; c un document de réflexion sur les codifications envisageables pour la CITI; d une série de questions portant
c un documento de debate sobre posibles modalidades de codificación de la CIIU; y d un conjunto de preguntas para la revisión de la CIIU
autrement dit si nous avons des codifications pour d'autres produits, car le secteur de l'industrie culturelle est extrêmement sensible,
es decir, si hay codificaciones en otros productos, porque el sector de la industria cultural es muy sensible,
CODIFICATION DES DIRECTIVES«MÉDECINS».
CODIFICACIÓN DE LAS DIRECTIVAS«MÉDICOS».
Simplification et codification des traités.
Simplificación y consolidación de los Tratados.
Codification du crime de disparition forcée conformément au Statut de.
Tipificación de la desaparición forzada de conformidad con el Estatuto.
Codification de la disparition forcée en tant qu'infraction distincte 16-20 6.
Tipificación de la desaparición forzada como delito autónomo 16- 20 6.
Loi de codification du droit pénal de 1935.
Ley de consolidación del derecho penal de 1935.
Numérotation de codification complète du tableau de représentation;
Numeración del código completo de la tabla de representación.
La codification couleur en fonction du type de vis améliore la vue d'ensemble.
El código de colores según el tipo de tornillo mejora la visión de conjunto.
Simplification et codification des traités.
Simplificación y refundición de los tratados.
Structure de la codification des comptes.
Estructura por códigos de las cuentas.
ONG étaient opposées à la codification de ces critères.
ONG eran contrarias a que se codificaran estos criterios.
Section vi- simplification et codification des traites.
Sección vi- simplificación y consolidación de los tratados.
Résultats: 63, Temps: 0.0678

Codifications dans différentes langues

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol