CONSACRANT - traduction en Espagnol

consagran
consacrer
inscrire
atteler
vouer
consécration
sanctifier
énoncer
dedicando
consacrer
dédier
livrer
engager
attacher
adonner
allouer
occuper
employer
investir
relativa
relatif
matière
question
applicable
concernant
portant
consacré
lié
a trait
régissant
consagrante
consécrateur
consacrant
destinan
consacrer
affecter
allouer
destiner
réserver
dépenser
viser
cibler
débloquer
gastan
dépenser
passer
consacrer
gaspiller
utiliser
claquer
débourser
de consagración
de consécration
consacrant
de dévouement
de confiance
amparan
protéger
prévaloir
abriter
protection
couvrir
garantir
consagra
consacrer
inscrire
atteler
vouer
consécration
sanctifier
énoncer
consagrando
consacrer
inscrire
atteler
vouer
consécration
sanctifier
énoncer
dedican
consacrer
dédier
livrer
engager
attacher
adonner
allouer
occuper
employer
investir
consagre
consacrer
inscrire
atteler
vouer
consécration
sanctifier
énoncer
dedica
consacrer
dédier
livrer
engager
attacher
adonner
allouer
occuper
employer
investir
dedicó
consacrer
dédier
livrer
engager
attacher
adonner
allouer
occuper
employer
investir
relativos
relatif
matière
question
applicable
concernant
portant
consacré
lié
a trait
régissant
relativas
relatif
matière
question
applicable
concernant
portant
consacré
lié
a trait
régissant

Exemples d'utilisation de Consacrant en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
prévues par la Constitution, en vigueur depuis 1991 et consacrant le principe de l'égalité des sexes.
que había entrado en vigor en 1991 y consagraba el principio de igualdad entre los sexos.
Des désaccords conceptuels sont rapidement apparus dès l'adoption des premiers instruments consacrant l'internationalisation des droits de l'homme.
Los desacuerdos de carácter conceptual surgieron inmediatamente, cuando se elaboraron los primeros instrumentos que consagraron la internacionalización de los derechos humanos.
notamment sur l'article 14 consacrant l'interdiction de la discrimination.
el artículo 14 relativo a la prohibición de la discriminación.
La loi fédérale du travail dispose qu'il est impossible d'interdire de travailler à quiconque se consacrant à une profession, à un métier
La Ley Federal del Trabajo dispone que no se podrá impedir el trabajo a ninguna persona que se dedique a la profesión, industria
a été marqué par une soirée cowboy consacrant l'ordre mondial américain.
estuvo marcado por una velada de vaqueros que consagraba el orden mundial estadounidense.
Il s'agit donc d'un acte politique majeur de la communauté internationale consacrant son engagement à réaliser les objectifs de la Charte.
Se trató, en consecuencia, de un importante acto político de la comunidad internacional por el que esta consagró su compromiso de hacer realidad los objetivos de la Carta.
il n'existe à Vanuatu aucune organisation se consacrant uniquement aux questions concernant les enfants.
en Vanuatu no existen organizaciones que se dediquen únicamente a los asuntos de la infancia.
a rompu définitivement avec le système précédent, consacrant les principes fondamentaux ci-après.
rompió definitivamente con el sistema anterior al consagrar los principios fundamentales siguientes.
Selon le Rapporteur spécial, la Constitution contenait un article qui pouvait être considéré comme consacrant l'impunité pour les infractions commises par les chefs militaires et le personnel civil.
Según el Relator Especial, podía considerarse que un artículo de la Constitución consagraba la impunidad por los delitos cometidos por los funcionarios militares o civiles.
La chaîne télévisée publique allemande ZDF consacra une émission entière sur Édith Stein dans le cadre d'Unsere Besten, consacrant les plus grands Allemands de tous les temps.
La cadena de televisión pública alemana ZDF dedicó una emisión entera a Edith Stein en el programa Unsere Besten dedicado a los alemanes más importantes de todos los tiempos.
s'installe dans son hacienda La Concepción de Amaime, se consacrant aux travaux agricoles
se instaló en su hacienda La Concepción de Amaime, a dedicarse a las labores agrícolas
Adriano Bortoluzzi, directeur de la division des composants Udicer, Consacrant le début d'une nouvelle collaboration dans la certification des moteurs électriques pour bateaux.
Adriano Bortoluzzi, director de la división de componentes Udicer, Se consagra el principio de una nueva colaboración en la certificación de motores eléctricos para los barcos.
Cette année-là, une nouvelle Constitution consacrant le pluralisme démocratique a été approuvée par référendum.
Ese año en un referendo se aprobó una nueva Constitución en que se consagraba el pluralismo democrático.
Parmi les instruments les plus importants consacrant ce principe, il faut citer en particulier la Charte des Nations Unies
Entre los instrumentos más importantes en que se consagra ese principio, hay que citar en particular la Carta de las Naciones Unidas
Part de l''aide multilatérale destinée aux organisations se consacrant aux besoins et aux droits des enfants.
Proporción de la ayuda multilateral para organizaciones que se ocupan de las necesidades y los derechos del niño.
encore adopté une constitution consacrant l'égalité des sexes;
algunos países han aprobado constituciones en que se reconoce la igualdad entre los géneros;
Ce droit occupe donc une place symbolique dans ces deux grands instruments internationaux consacrant les droits proclamés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme.
Así pues, ese derecho ocupa un lugar simbólico en esos dos grandes instrumentos internacionales en los que se consagran los derechos proclamados en la Declaración Universal de Derechos Humanos.
Le Comité exprime sa préoccupation sur la non-effectivité de la législation consacrant le droit d'asile.
El Comité expresa preocupación por la ineficacia de la legislación en la que se reconoce el derecho de asilo.
La République populaire démocratique de Corée a félicité la République arabe syrienne d'avoir adopté une nouvelle Constitution consacrant le principe de pluralité politique.
La República Popular Democrática de Corea encomió a la República Árabe Siria por la aprobación de una nueva Constitución en que se consagraba el principio de la pluralidad política.
La Constitution de la République du Kazakhstan, du 30 août 1995, consacrant les droits et libertés fondamentaux de l'homme
La Constitución de 30 de agosto de 1995, en la que se consagran los principales derechos y libertades de la persona
Résultats: 461, Temps: 0.0968

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol