CONSTITUE UN AFFRONT - traduction en Espagnol

Exemples d'utilisation de Constitue un affront en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
ce n'est pas la ligne supprimée qui constitue un affront pour l'islam mais la réalité qu'elle décrivait,
no es la línea suprimida la que supone una afrenta para el islam, sino la actividad que en ella se describía,
la discrimination au motif de la religion ou de la conviction constitue un affront à la dignité humaine
la discriminación por motivos de religión o de creencias constituye una afrenta a la dignidad humana
l'assassinat du Président Arafat était l'une des options pour appliquer cette décision, qui constitue un affront à la dignité du peuple palestinien
el asesinato del Presidente Arafat era una de las opciones para llevar a la práctica esa decisión que supone una afrenta a la dignidad del pueblo palestino
La poursuite de ces manœuvres jusqu'à ce jour crée une tension inutile et constitue un affront pour tous les pays d'une région dotée d'une vocation profondément pacifiste,
Con estas maniobras, que continúan hasta el presente, se genera una tensión innecesaria que constituye una afrenta para todos los países de un región que posee una plena y efectiva vocación pacifista
sur l'ensemble du territoire, comme demandé par la communauté internationale, et constitue un affront direct à la détermination du Gouvernement libanais d'être le seul garant de la souveraineté du Liban.
lo ha solicitado la comunidad internacional, y constituye una afrenta directa a la determinación del Gobierno del Líbano de ser el único garante de la soberanía libanesa.
se poursuit sans relâche de façon à turquifier les zones occupées et constitue un affront à la crédibilité même des organisations internationales en général
prosigue con la misma intensidad en un intento de asimilar las zonas ocupadas y constituye una afrenta a la propia credibilidad de las organizaciones internacionales en general
soient toujours en liberté, constitue un affront à la justice, à l'état de droit et à la lutte engagée contre l'impunité.
Ratko Mladic, constituye una afrenta a la justicia y al imperio de la ley sobre la impunidad.
comme demandé par la communauté internationale, et constitue un affront direct à la détermination du Gouvernement libanais d'être seul garant de la souveraineté libanaise.
pide la comunidad internacional, y constituye una afrenta directa a la determinación del Gobierno del Líbano de ser el único garante de la soberanía libanesa.
Il souligne qu'une photographie sur laquelle il apparaît sans le turban est permanente et constitue un affront contre sa religion et son identité ethnique.
una fotografía en la que apareciera sin el turbante sería algo permanente y constituiría una afrenta a su religión y a su identidad étnica.
ce qui s'est passé à Durban constitue un affront non seulement à Israël
los acontecimientos que transcendieron en Durban constituyeron un insulto no solamente a Israel
le fait que le Sahara occidental n'est pas encore décolonisé constitue un affront à l'Afrique, dont la lutte pour la liberté a largement inspiré la résolution 1514(XV) de l'Assemblée générale.
aún esté pendiente la descolonización del Sáhara Occidental es una afrenta para África, cuya lucha por la libertad inspiró en gran medida la elaboración de la resolución 1514(XV) de la Asamblea General.
empêcher la justice de se prononcer de manière définitive dans une affaire aussi délicate, constitue un affront au peuple cubain,
en un caso tan delicado la justicia se pronunciara de manera definitiva, constituye una afrenta a el pueblo cubano,
entre le Royaume-Uni et l'Argentine afin de trouver une solution pacifique à une situation coloniale qui constitue un affront pour le continent américain.
la Argentina a fin de encontrar una solución pacífica que ponga fin a una situación colonial que es una afrenta para el continente americano.
l'impact des conflits armés sur les enfants constitue un affront non seulement aux droits de l'homme
las repercusiones de los conflictos armados en los niños son una afrenta no solo a los derechos humanos
même leur simple existence en Palestine occupée constitue un affront au droit international
la mera existencia de los asentamientos israelíes en la Palestina ocupada son una afrenta al derecho internacional
qui est à l'origine de tensions inutiles et constitue un affront à l'ensemble de la région, comme l'ont déclaré à maintes reprises, notamment,
creando de esta forma una tensión innecesaria y la cual constituye una afrenta para toda la región, conforme ha quedado reflejado en los múltiples pronunciamientos del MERCOSUR,
les menaces sur les médias sociaux constituent un affront à la démocratie, d'autant plus que le pays célèbre ses 50 ans de l'Indépendance.
las amenazas en los medios sociales constituyen una afrenta a la democracia, sobre todo porque el país está celebrando 50 años de independencia.
Ces stratégies trompeuses constituent un affront à la dignité des femmes
Estas estrategias engañosas constituyen una afrenta para la dignidad de la mujer
Ces activités constituent un affront fait à l'Argentine
Esas actividades suponen una afrenta no solo para la Argentina
Ces activités constituaient un affront fait à l'Argentine
Esas actividades suponían una afrenta no solo para la Argentina
Résultats: 46, Temps: 0.0754

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol