CONSTITUE UNE BASE - traduction en Espagnol

constituye un fundamento
representa una base
sirve de base
servir de fondement
sous-tendre
constituer la base
fournir une base
servir de tremplin
offrir une base
servir de socle
servir d'assise
servir de support
establece una base
constituya una base
constituyera una base

Exemples d'utilisation de Constitue une base en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Nous appuyons sans réserve le document du Président qui constitue une base solide pour la conférence,
Apoyamos plenamente el documento de la Presidencia como base sólida para la Conferencia,
Nous sommes convaincus que cela constitue une base pour l'entière normalisa tion des relations russo-japonaises par le règlement de la question territoriale.
Estamos convencidos de que ello constituye la base para la total normalización de las relaciones ruso-japonesas mediante la solución de la cuestión territorial.
L'article 13 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques constitue une bonne base pour le traitement du sujet,
El artículo 13 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos es una base adecuada, aunque no la única,
Le principe de la séparation de l'Église et de l'État constitue une base fondamentale pour l'établissement de notre État de droit démocratique.
El principio de la separación de la Iglesia y del Estado constituye la base esencial del Estado democrático de derecho.
En concluant, j'aimerais souligner l'importance fondamentale que constitue une base financière solide devant permettre à l'ONU de s'acquitter de ses travaux.
Para finalizar, quisiera hacer hincapié en la importancia fundamental de una base financiera firme para que las Naciones Unidas estén en condiciones de realizar su trabajo.
le projet de document final constitue une base pour des recommandations relatives à une réforme de l'Organisation.
a través del proyecto de documento final se brinda una base para las recomendaciones de reforma de la Organización.
La culture sportive constitue une base pour la cohésion sociale,
La cultura del deporte ofrece una plataforma para la cohesión social,
Cet ancien manoir constitue une base élégante et pratique pour votre prochaine réunion ou pause loisir.
Esta antigua mansión ofrece una base elegante y cómoda para su próxima reunión o escapada.
Le droit international offre un cadre juridique pour l'action en ce sens et constitue une base pour l'établissement des responsabilités.
Constituye el marco jurídico de esta labor y la base para la rendición de cuentas.
Le mécanisme de l'OUA a commencé à améliorer sa capacité d'information automatisée et il constitue une base de données pour faciliter l'alerte avancée.
El Mecanismo de la OUA está ampliando su capacidad de información automática y elabora actualmente una base de datos de asistencia para la alerta temprana.
130 du Code pénal constitue une large base pour ces poursuites.
130 del Código Penal proporciona un fundamento global para su enjuiciamiento.
Le TNP est la pierre angulaire du régime de la non-prolifération nucléaire et constitue une base essentielle pour la poursuite du désarmement nucléaire.
Ese Tratado es la piedra angular del régimen de no proliferación nuclear, así como la base para la búsqueda del desarme nuclear.
Le document du Président distribué à la session précédente aborde des éléments majeurs pour le traité et constitue une bonne base de négociation.
En el documento del Presidente que se distribuyó en el último período de sesiones figuran elementos importantes para el tratado y se sientan buenas bases para las negociaciones.
Du fait qu'elle reflète largement le droit international coutumier, la Déclaration constitue une base solide pour l'ensemble des droits de l'homme.
La Declaración, reflejo en gran medida del derecho consuetudinario internacional, constituye un cimiento sólido para el cuerpo doctrinal de los derechos humanos.
Depuis la fondation prospèrante de l'entreprise, la combinaison de plusieurs secteurs de travail constitue une base pour toutes les activités de l'entreprise.
Desde la fundación de la exitosa empresa la útil combinación de esos diferentes campos de trabajo ha sido la bases para todas las actividades de la firma.
d'utiliser le rapport de Mme Estrela, car il constitue une bonne base pour progresser dans ce domaine.
al Comisario Michel como base válida para avanzar en este campo.
Elle devrait envisager de notifier à l'Organisation des Nations Unies qu'elle considère que la Convention constitue une base juridique pour la coopération internationale.
Ponderar la posibilidad de notificar a las Naciones Unidas que la Convención se considera como base jurídica para la cooperación internacional.
l'éducation conjuguée à la bonne santé constitue une base de participation à la société.
la educación, junto con la buena salud, es la base de la participación en la sociedad.
Le Conseil considère que le mémorandum de la Commission sur le financement de la PAC constitue une bonne base de discussion.
El Consejo acepta el memorándum de la Comisión sobre la financiación de la PAC como base sólida para la discusión.
La Loi fondamentale de la Hongrie en date du 1er janvier 2012, qui constitue une base juridique pour la protection de l'enfant;
La Ley Fundamental de Hungría, de 1 de enero de 2012, que constituye el fundamento jurídico de la protección del niño;
Résultats: 351, Temps: 0.0724

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol