D'AJOUTER QUE - traduction en Espagnol

a añadir que
d'ajouter que
decir que
dire que
affirmer que
déclarer que
avouer que
préciser que
indiquer que
prétendre que
signaler que
señalar que
noter que
souligner que
signaler que
dire que
faire remarquer que
indiquer que
préciser que
faire observer que
relever que
remarquer que
de agregar que

Exemples d'utilisation de D'ajouter que en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Permettez-moi d'ajouter que j'estime que nous devrions mener ce débat à Bruxelles plutôt qu'à Strasbourg.
He de añadir que creo que este debate se debería estar celebrando en Bruselas, no en Estrasburgo.
Un pays développé a proposé d'ajouter que les priorités du programme qui définissent ce qui doit être financé doivent être basées sur le Plan stratégique.
Un país desarrollado propuso que se agregue que las prioridades de programa que definen qué financiar deberían basarse en el Plan Estratégico.
Je m'empresse d'ajouter que fêter n'est pas exacte ment le mot qui convient car, depuis 1948, les droits de l'homme ont subi des violations sérieuses et innombrables.
En seguida añado que ce lebrar es un término equivocado porque, desde 1948, se han violado numerosas veces los derechos humanos gra vemente.
Pour être complet il convient d'ajouter que les chaînes privées qui existent dans les régions ethniquement mixtes prévoient dans leur programmation des émissions bilingues.
Para que la información sea más completa debe añadirse que las emisoras privadas que funcionan en territorios étnicamente mixtos incluyen elementos bilingües en su programación.
Permettez-moi d'ajouter que je suis agréablement surpris par l'acoustique de cette salle.
Permítanme que añada que me ha sorprendido favorablemente la acústica de esta Cámara.
Il convient d'ajouter que le 19 décembre 1999, la Cour suprême a ordonné son assignation à résidence.
Debe agregarse que el 19 de diciembre de 1999 la Corte Suprema dispone la detención domiciliaria asignation à residence.
Il convient d'ajouter que le paragraphe 2 de l'article 33 doit être rapproché des articles 31 et 32.
Debe añadirse que el párrafo 2 del artículo 33 debe considerarse conjuntamente con los artículos 31 y 32.
ils étaient empressé d'ajouter que les complications étaient doux
que se apresuraron a agregar que las complicaciones fueron leves
Cela dit, je m'empresserai d'ajouter que les déceptions que nous connaissons ne découlent pas seulement des échecs de l'Organisation;
Dicho esto, me apresuro a añadir que las decepciones que hemos experimentado no son sólo resultado de fracasos de la Organización,
Cependant, je m'empresse d'ajouter que cela n'autorise en aucun cas les arguments visant à exiger telle
Sin embargo, me apresuro a añadir que ello no da argumentos a quienes piden garantías de
Toute ma gratitude va donc à M. Priestley, et permettez-moi d'ajouter que la seule pierre de touche de la qualité de l'administration réside dans le service des convictions européennes- indépendamment des partis politiques,
Así pues, vaya mi agradecimiento al señor Priestley y permítanme decir que el único baremo con el que debería juzgarse la labor administrativa es la forma en que apoya nuestras convicciones europeas,
Et Proust de s'empresser d'ajouter que toute la culture française ne s'interdisait pas d'étudier,
Y Proust se apresura a añadir que toda la cultura francesa no se privaba de estudiar la cultura alemana,
Il est également important d'ajouter que la Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines
También es importante señalar que la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura
mais nous nous empressons d'ajouter que tous ne vont pas se réaliser dans le cadre des 12 prochains mois!
pero nos apresuramos a añadir que no todo va a suceder en el espacio de los próximos 12 meses.
En plus d'ajouter que des éléments de style, d'un boulanger du
Además de agregar que el elemento especial del estilo,
Je soulève ce problème aujourd'hui mais je m'empresse d'ajouter que ce n'est en aucun cas une réflexion portant sur la qualité ou la capacité des
Hoy la formulo yo, pero me apresuro a añadir que no es en modo alguno un reflejo de la aptitud
Je m'empresse d'ajouter que la tâche de reconstruction ne sera pas achevée lorsque les objectifs des caméras se seront détournés de nous
Me apresuraría a añadir que la labor de reconstrucción no terminará tan pronto como las cámaras pasen a enfocar otro objetivo,
Je me dépêche d'ajouter que même si le cas de l'Argentine est loin d'être un phare lumineux pour la gauche,
Me apresuro a añadir que el caso de Argentina(aunque no sugiero en modo alguno que sea un modelo para la izquierda)
Pour finir, permettez-moi d'ajouter que le fait d'avancer la date de levée des mesures transitoires limitant la libre circulation des travailleurs de 2013 à 2009 envoie un mauvais signal.
Como último comentario, permítanme que diga que la propuesta de adelantar la fecha para levantar las medidas transitorias que obstruyen la libre circulación de los trabajadores de 2013 a 2009 envía una señal equivocada.
McKINNON(Nouvelle-Zélande)(traduit de l'anglais): Permettez-moi de commencer par vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement, et d'ajouter que c'est certainement pour moi un grand plaisir d'avoir l'occasion de m'adresser à la Conférence.
Sr. MCKINNON(Nueva Zelandia)[traducido del inglés]: Permítame empezar felicitándole por su acceso a la Presidencia y señalando que es para mí un gran placer tener la posibilidad de intervenir ante la Conferencia de Desarme.
Résultats: 339, Temps: 0.5286

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol