D'OBJECTION DE CONSCIENCE - traduction en Espagnol

de objeción de conciencia
d'objection de conscience
des objecteurs de conscience
de los objetores de conciencia
de objeción de consciencia

Exemples d'utilisation de D'objection de conscience en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
On ne peut pas licencier un médecin qui refuse de pratiquer des avortements sur la base de la clause d'objection de conscience, sauf dans les circonstances qui viennent d'être décrites.
No se puede despedir a un médico por negarse a realizar un aborto basándose en la cláusula de la objeción de conciencia, salvo en las circunstancias mencionadas.
il ne faut pas considérer que la présente annexe donne une image exhaustive de la situation mondiale en matière de conscription, d'objection de conscience au service militaire
este anexo no debe considerarse una exposición exhaustiva de la situación mundial en lo que respecta al servicio militar obligatorio, la objeción de conciencia al servicio militar
Quoi qu'il en soit, de nombreux autres États ont estimé qu'ils étaient en mesure de reconnaître une demande d'objection de conscience fondée sur une religion
En todo caso, muchos otros países han considerado que están en condiciones de determinar cuales solicitudes de objeción de conciencia se basan en creencias morales
Bien que la notion d'objection de conscience au service militaire ne soit pas prise en compte dans la loi sur le service national,
Aunque el concepto de objeción de conciencia al servicio militar no se incorporó en la Ley del servicio nacional,
d'instaurer des lois reconnaissant et garantissant le droit d'objection de conscience au service militaire et de prévoir en
Turquía adoptara legislación para prevenir el repetido enjuiciamiento de los objetores de conciencia al servicio militar y promulgara leyes en las que se reconociera y garantizara el derecho de los objetores de conciencia a negarse a cumplir el servicio militar
JEŽOVICA(Slovaquie), répondant à une question sur les délais prévus par la loi pour la présentation d'une demande d'objection de conscience, fait observer que ces délais doivent
El Sr. JEŽOVICA(Eslovaquia), en respuesta a una pregunta sobre los plazos previstos por la ley para la presentación de una petición de objeción de conciencia, considera que esos plazos deben ser razonables
on parle d'objection de conscience.
de una decisión individual, aunque si">se mantiene a este nivel se hablaría de objeción de consciencia.
D'ailleurs, puis qu'il est question des problèmes que rencontrent les objecteurs de conscience dans ce pays, je voudrais signaler que M. Ulburghs, dans sa proposi tion de résolution, fait très justement état aussi des cas d'objection de conscience en Grèce où depuis longtemps sont détenus des objecteurs de conscience tels que M. Marangis, Makris et autres.
Por otra parte, con motivo de los problemas de los objetores de conciencia en ese país, quisiera indicar que el Sr. Ulburghs, en la propuesta de resolución correspondiente, hace también referencia con toda razón al caso de los objetores de conciencia en Grecia donde desde hace tiempo permanecen encarcelados entre otros los objetores M. Marangakis y Makrís.
la majorité des membres du comité spécial qui statuaient sur les questions d'objection de conscience ne faisaient pas partie de l'armée.
la mayoría de los miembros del comité especial que decidía los asuntos de objeción de conciencia no formaban parte del ejército.
question à plusieurs occasions: ainsi le premier titulaire du mandat, M. Angelo Vidal d'Almeida Ribeiro avait élaboré un ensemble de critères applicables aux cas d'objection de conscience au service militaire.
el primer titular del mandato, Ángelo Vidal d'Almeida Ribeiro, elaboró una serie de criterios en relación con los casos de objeción de conciencia al servicio militar obligatorio.
il ne s'agissait pas d'objection de conscience.
no se trataba en este caso de objeción de conciencia.
dernière(d'avril à juin 1997) 675 déclarations officielles d'objection de conscience ont été soumises aux commissions de recrutement.
año pasado(de abril a junio de 1997) se presentaron formalmente a las comisiones de reclutamiento 675 declaraciones de objeción de conciencia.
l'automne 1997(d'octobre à décembre), 1 061 déclarations formelles d'objection de conscience ont été soumises aux commissions de recrutement.
reclutamiento del otoño de 1997(octubre a diciembre de 1997) se presentaron a las comisiones de reclutamiento 1.061 declaraciones oficiales de objeción de conciencia.
Le Comité note, qu'en vertu de l'article 8 du Pacte, les États parties sont libres d'exiger d'un individu l'accomplissement d'un service de caractère militaire et, en cas d'objection de conscience, d'un service national de remplacement,
El Comité observa que, a tenor del artículo 8, los Estados Partes pueden exigir un servicio de carácter militar y, en caso de objeción de conciencia, un servicio nacional sustitutorio,
les États parties sont libres d'exiger d'un individu l'accomplissement d'un service de caractère militaire et, en cas d'objection de conscience, d'un service national de remplacement,
a tenor del artículo 8 del Pacto, los Estados Partes pueden exigir un servicio de carácter militar y, en caso de objeción de conciencia, un servicio nacional sustitutivo,
actes contraires au principe d'objection de conscience et à la liberté de changer de religion
actos contrarios al principio de objeción de conciencia y a la libertad de cambiar de religión
La Defensoria avait notamment recommandé qu'une entité applique la loi, qu'une base de données centrale soit mise en place pour les demandes d'objection de conscience et qu'une campagne d'information soit lancée pour mieux informer les jeunes de leurs droits en vertu de la loi.
En concreto, la Defensoría había recomendado que la ley fuese administrada por una entidad, que se estableciese una base de datos central para las solicitudes de objeción de conciencia y que se lanzase una campaña de información para informar mejor a los jóvenes de sus derechos en virtud de la ley.
sa religion s'appliquera à d'autres cas possibles d'objection de conscience mais ne peut en aucun cas s'appliquer à l'objection de conscience au service militaire obligatoire.
la religión se aplicará a otros posibles casos de objeción de conciencia, pero de ninguna manera a la objeción de conciencia a prestar el servicio militar obligatorio.
un établissement de soins a refusé de pratiquer une interruption de grossesse en invoquant la clause d'objection de conscience. Veuillez préciser les mesures qui ont été prises pour garantir l'accès à des services d'avortement légal.
que abarcan los informes en que los médicos y las instituciones de salud se hayan negado a terminar el embarazo invocando la denominada cláusula de objeción de conciencia, y describir las medidas adoptadas para garantizar el acceso al aborto legal.
Bien que le Pacte ne mentionne pas explicitement le droit d'objection de conscience, le Comité considère qu'un tel droit découle de l'article 18,
Aunque el Pacto no se refiere explícitamente al derecho a la objeción de conciencia, el Comité cree que ese derecho se deriva del artículo 18,
Résultats: 127, Temps: 0.0652

D'objection de conscience dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol