D'UNE ESPÈCE - traduction en Espagnol

de una especie
de una especia
de algún tipo
del caso
de l'affaire
de l'espèce
cas
de la cause
dossier
de la situation
du litige
de una raza

Exemples d'utilisation de D'une espèce en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
c'est le transfert de gènes d'une espèce dans le génome d'une autre.
en la investigación transgénica, que es la trasferencia de genes de una especia en el genoma de otra.
Tu es sous l'influence d'une espèce de drogue, et il faut qu'on sorte d'ici.
Estás bajo la influencia de algún tipo de droga en este momento, y tenemos que salir de aquí.
Source 2.5 Comment transférer des caractéristiques d'une espèce à une autre?
Fuente 2.5¿Cómo transferir características de una especia a otra?
Si aucun des juges appelés à connaître d'une espèce n'est un ressortissant des Etats en cause, chacun de ceux-ci peut désigner un juge ad hoc.
Si entre los jueces llamados a conocer del caso ninguno fuere de la nacionalidad de los Estados partes, cada uno de éstos podrá designar un juez ad hoc.
On dirait que j'ai raison en plein dans le mille d'une espèce de boite de nuit folle.
Suena como si estuviese en medio de algún tipo de club nocturno.
Il s'agit d'une espèce qui vit sur les fonds marins
Es una especie de fondo que se alimenta de moluscos,
Si devant la formule d'une espèce il n'y a pas de numéro- le coefficient stœchiométrique est 1.
Si delante de la fórmula de un especie no hay un número- el coeficiente estequiométrico es 1.
Il s'agit en fait d'une espèce de lasagne faite de tranches de bananes plantain mûres frites(tajadas) et d'un mélange de poisson, de piment doux et d'onoto roucou.
Es una especie de lasaña con plátano maduro frito(tajadas) y un guiso de pescado con ají dulce y onoto.
C'est un investissement que doivent consentir les États membres et il s'agira d'une espèce de partenariat privé/public.
Se trata de una inversión que tienen que hacer los Estados miembros y será una especie de asociación del sector privado y público.
la macroevolution(la transformation d'une espèce à une differente espèce) est une farce.
la macro-evolución(la transformación de unas especies a otras diferentes) es una farsa.
Quand je parle d'amour je ne parle pas d'une espèce de réponse sentimentale et faible.
Cuando hablo de amor, yo no hablo de un especie de respuesta sentimental y débil.
Le nom romain antique de cette île était Phorbantia(Φορβαντία), du nom d'une espèce florale particulière présente sur l'île.
El nombre antiguo de la isla fue"Phorbantia", que es una especie de plantas que crecen allí.
Ces résultats ont été notés d'une espèce à l'autre à des concentrations plasmatiques inférieures ou égales à 4 fois celles utilisées en clinique.
Estos datos se observaron en todas estas especies, en concentraciones plasmáticas cuatro veces inferiores o iguales.
Il s'agissait d'une espèce particulière de chant responsorial dans laquelle un Alleluia formé le responsorium ou de s'abstenir.
Este era un tipo peculiar de canto responsorial en el que un Aleluya formaron la responsorium o abstenerse.
Mes recherches seraient enrichies grâce à ce que le matériel génétique d'une espèce aussi extraordinaire que celle de votre pilote pourrait leur apporter.
Mi investigación sería grandemente mejorada, por material genetico proveniente de tan… extraordinaria especie.
Le truc étrange de ce feuillage est qu'il vient d'une espèce d'arbre qui ne pousse pas dans la région.
Lo extraño de este follaje en partiruclar es que viene de especies de árboles que ya no crecen en este área.
femmes de New York sont d'une espèce spéciale"capable de survivre dans la jungle urbaine.
la mujer de Nueva York son una raza especial capaz de sobrevivir en la jungla urbana.
Non seulement est-ce possible qu'il souffre d'une espèce de psychose liée à une prise de drogue,
No solo es posible puede sufrir algún tipo de psicosis relacionada con las drogas,
Tout commerce de spécimens d'une espèce inscrite à l'annexe III doit être conforme aux dispositions du présent article.
Todo comercio en especímenes de especies incluidas en el apéndice III se realizará de conformidad con las disposiciones del presente artículo.
La biodiversité recouvre la diversité au sein d'une même espèce(diversité génétique),
La biodiversidad incluye la diversidad dentro de las especies(diversidad genética),
Résultats: 654, Temps: 0.0951

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol