D'UNE MODIFICATION - traduction en Espagnol

de una modificación
de un cambio
de una enmienda
de modificar
de modifier
de changer
de modification
de réviser
de revoir
des changements
de réformer
de remanier
de cambiar
de changer
de modifier
de changement
de passer
de remplacer
de modification
de transformer
de basculer
de déplacer
de una alteración
de variaciones
de variation
de modification
de changement
de modifier
de variantes
de una reforma

Exemples d'utilisation de D'une modification en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Soit sur le plan communautaire, à la suite d'une modification des notes explicatives de la nomenclature combinée
En el ámbito comunitario, por una modificación de las notas explicativas de la nomenclatura combinada
La réorientation géographique du commerce s'est accompagnée d'une modification importante de la composition des exportations et des importations.
La reorientación geográfica del comercio ha estado acompañada por un cambio significativo en la composición de exportaciones e importaciones.
Le Fonds œuvrera en faveur d'une modification des comportements, des politiques
El UNICEF promoverá cambios de comportamiento, políticas
La BCE considère qu'il s'agit d'une modification législative positive qui renforcera la stabilité des systèmes.
El BCE considera positiva esta modificación legislativa que mejorará la estabilidad de los sistemas.
À moins d'une modification fondamentale par la voie d'amendements,
Mañana, en principio, a menos que se presente una enmienda con modificaciones radicales y fundamentales,
Quelle sera l'influence d'une modification des quotas nationaux sur un système européen de quotas par exemple?
¿Cómo va a influir el cambio de las cuotas nacionales en, por ejemplo, un sistema de cuotas europeo?
Elle indiquait également le coût pour une entreprise d'une telle modification de ses méthodes de gestion.
El estudio monográfico también servía para ilustrar el costo que representaba para una empresa la introducción de este cambio en sus políticas de gestión.
Une incohérence ou des incohérences répétitives ne résultant pas d'une modification convenue de la transaction n'ont aucune place dans le cadre des transactions commerciales légitimes.
En el caso de las operaciones comerciales legítimas, se elimina toda incongruencia o las incongruencias reiteradas que no obedecen a un cambio acordado de la operación.
L'adoption d'une modification de la Constitution exige une majorité de 75% des voix pour et contre exprimées.
La adopción de cambios en los Estatutos requiere de una mayoría del 75% de los votos emitidos a favor y en contra.
PINHEIRO donne lecture en français d'une modification apportée au paragraphe 6 du texte, afin d'éviter d'éventuelles incidences financières.
El Sr. Pinheiro da lectura en francés a una modificación introducida en el párrafo 6 del texto a fin de evitar la posibilidad de consecuencias financieras.
Ce précepte fera l'objet d'une modification dans le projet de loi organique portant réforme du Code pénal, qui est en cours d'examen.
Este precepto va a ser objeto de modificación en el proyecto de Ley Orgánica de reforma del Código Penal actualmente en debate y discusión.
Nous ne serons responsables d'aucune modification du prix résultant d'une modification de ses frais par un fournisseur ou autorité.
Nosotros no asumimos responsabilidad alguna por cambios del precio que se deriven del cambio que cualquier proveedor u organismo opere en sus costes.
Nous demeurons convaincus qu'elle constitue le seul moyen qui, à la suite d'une modification du règlement de la procédure électorale, pourrait permettre de lutter contre les pratiques abusives.
Estamos convencidos de que es el único medio de combatir los abusos, con una modificación adecuada de las normas del proceso electoral.
Compte tenu d'une modification de la flotte d'appareils de la Mission pour des raisons opérationnelles.
Es consecuencia del cambio de la configuración de la flota de aeronaves de la misión por razones operativas.
Dans l'attente d'une modification de la Constitution sur ce point,
A la espera de que se modifique la Constitución a este respecto,
Comme le montre la figure 1, l'effet immédiat d'une modification de l'âge réglementaire de la cessation de service se ferait sentir au cours des deux premières années.
Como se indica en el gráfico 1, el efecto inmediato del cambio de la edad obligatoria de separación se sentiría en los dos primeros años.
Ces dernières auront maintenant lieu en 2011, en raison d'une modification de la Charte apportée par le Parlement fédéral de transition le 31 janvier 2009.
Debido a una enmienda de la Carta por el Parlamento Federal de Transición de 31 de enero de 2009, las elecciones se celebrarán en 2011.
À notre avis, l'Organisation a besoin non pas d'une transformation radicale mais d'un renforcement et d'une modification de ses structures et de ses organes pour développer son efficacité.
Estimamos que la Organización no necesita una transformación radical sino el fortalecimiento y la modificación de sus estructuras y órganos a fin de aumentar su eficacia.
également pour l'Union à l'heure de discuter d'une éventuelle modification des sanctions.
la Unión pueda discutir eventuales modificaciones a las sanciones.
Le modèle de droite, dérivé du premier, change de direction au milieu à cause d'une modification dans l'orientation des plis.
El modelo de la derecha es una forma derivada que invierte la dirección por la mitad, a causa del cambio de sentido de los dobleces.
Résultats: 789, Temps: 0.107

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol