DE L'ESPÈCE - traduction en Espagnol

de la especie
del caso
de l'affaire
du cas
de l'espèce
de la cause
du dossier
de la situation
du litige
de la raza
del género
du genre
sexe
des femmes
sexospécifique
de la problématique hommes-femmes
sexospécificités
de l'espèce
de la especia
de las especies
de el caso
de l'affaire
du cas
de l'espèce
de la cause
du dossier
de la situation
du litige
el caso de
de l'affaire
du cas
de l'espèce
de la cause
du dossier
de la situation
du litige

Exemples d'utilisation de De l'espèce en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
concernant les animaux de l'espèce bovine reproducteurs de race pure QO n° L 206 du 12.8.1977,
referente a animales de la especia bovina de raza selecta pra reproducción(DO n° L 206,
de prospérité abondante pour tous les membres de l'espèce humaine.
de abundante prosperidad para cada miembro de la raza humana.
le multilinguisme -sur le plan statistique- représente l'état normal de l'espèce humaine.
desde una perspectiva estadística el plurilinguismo es el estado normal del género humano.
ces atteintes peuvent entraîner la déstabilisation des équilibres environnementaux avec des conséquences incalculables sur les conditions de vie de l'espèce humaine.
estos ataques pueden acarrear la desestabilización de equilibrios ambientales con incalculables consecuencias sobre las condiciones de vida de la especia humana.
je ne désespère plus de l'espèce humaine.(Herbert George Wells)
no me desespero por el futuro de la raza humana.(Herbert George Wells)
qui est indispensable à la survie de l'espèce humaine, et sur le patrimoine commun de l'humanité.
que es indispensable para la supervivencia del género humano, y en la herencia común de la humanidad.
La biodiversité doit être défendue, non par posture sentimentale ou esthétique, mais au nom de l'espèce auquel nous appartenons.
La biodiversidad debe defenderse no por postura sentimental o estética, sino en nombre de la especia a la que pertenecemos.
Il conviendrait de rechercher une position commune dans l'intérêt supérieur de l'espèce humaine et contre son exploitation et sa dégradation.
Es preciso encontrar una posición común inspirada por el interés superior del género humano y no por su explotación o degradación.
importations d'embrvons d'animaux domestiques de l'espèce bovine Italie.
importación de embriones de animales domésticos de la especia bovina Italia.
Un opérateur peut aussi faire mention du nom scientifique de l'espèce concernée à la vente au consommateur final.
Los operadores podrán igualmente indicar el nombre científico de la especie de que se trate, al efectuarse la venta al consumidor final.
Fournir des informations similaires sur les instruments internationaux traitant de la gestion du commerce de l'espèce.
Suministre información análoga sobre los instrumentos internacionales relacionados con la gestión del comercio de la especie de que se trate.
L'abondance du copépode Calanus helgolandicus vivant en eau chaude est plus de deux fois supérieure à celle de l'espèce Calanus finmarchicus vivant en eau froide.
El capópodo de aguas templadas Calanus helgolandicus ha pasado a ser el doble de abundante que la especie de aguas frías, Calanus finmarchicus.
Mesures transitoires concernant l'interdiction de réutiliser le poisson au sein de l'espèce.
Medidas transitorias relativas a la prohibición de reciclado entre especies en el caso de los peces.
probablement sur une surpêche incontrôlable et pourrait mettre en péril la survie de l'espèce dans cette région, ce qui est encore pire.
esto resulte en una captura excesiva e incontrolable y, en el peor de los casos, puede suponer una amenaza para la supervivencia del atún en la región.
Bien que le commerce international de l'espèce soit réglementé,
A pesar de que el comercio internacional de esta especie está regulado,
Le nom de l'espèce vient du grec« podas»
El nombre específico viene del griego"podas"=pie,
Pour la société de l'espèce humaine, sans division de classes
¡Por la sociedad de especie, sin divisiones entre clases
Et peut-être y en avait-il quelques-uns parmi eux de l'espèce que Monsieur Willi recherche
Y tal vez entre ellas se encontraban algunas del tipo por el que el Sr. Willi preguntaba,
Existence d'un mécanisme spécifique de l'espèce pour la formation de rumeurs(par exemple par des voies métaboliques spécifiques),
Existencia de mecanismos específicos de especie para la formación de tumores(por ejemplo, a través de vías metabólicas específicas)
Considérant qu'une définition communautaire des animaux de l'espèce bovine reproducteurs de race pure sera adoptée avant le 1er avril 1977;
Considerando que se adoptará una definición comunitaria de animales de especie bovina de raza selecta para reproducción antes del 1 de abril de 1977;
Résultats: 2209, Temps: 0.12

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol