Dépôt de plainte: Un enfant âgé de moins de 18 ans doit être accompagné de ses parents ou de son tuteur pour déposer une plainte en justice;
Presentación de demandas: los menores de 18 años deben contar con la asistencia de sus padres o tutores en la presentación de demandas judiciales.
Les frais occasionnés par l'exercice du droit de plainte et du droit à la correspondance sont assumés par la personne privée de liberté.
Los gastos ocasionados por el ejercicio del derecho de petición y el derecho al correo serán sufragados por las personas que cumplen penas privativas de la libertad.
Indiquer comment la question de l'indemnisation est traitée dans les cas où la prescription empêche tout dépôt de plainte.
Se ruega indiquen cómo se aborda la indemnización en los casos en que la prescripción impide la presentación de demandas.
Les frais liés à l'exercice du droit de plainte par courrier postal spécial sont entièrement à la charge de la personne privée de liberté.
Los gastos resultantes del ejercicio del derecho de petición por servicios postales superiores al servicio más sencillo son sufragados totalmente por la persona privada de la libertad.
il faut mentionner la reconnaissance par le Portugal du droit de plainte individuel.
Portugal reconoce el derecho a la presentación de demandas individuales.
La Commission a également pu faire progresser ses procédures de plainte et d'enquête et sa procédure d'enquête publique avec l'appui technique du HCDH.
La Comisión también pudo elaborar su procedimiento de reclamaciones e investigación y su procedimiento de investigación pública gracias al apoyo técnico del ACNUDH.
O'Flaherty a aussi appelé l'attention sur les aspects problématiques des procédures de plainte individuelle s'agissant de la ratification.
El Sr. O'Flaherty llamó asimismo la atención sobre las preocupaciones relativas a la ratificación surgidas en torno a los procedimientos de petición individuales.
Le nombre de communications reçues dans le cadre des différentes procédures de plainte a considérablement augmenté et le retard qui s'est accumulé est inacceptable.
El número de comunicaciones que se tramitan en virtud de los diversos procedimientos de reclamaciones ha aumentado significativamente y existen atrasos inaceptablemente elevados.
le dossier ne contient pas de plainte pour mauvais traitements.
en autos no figuran denuncias de malos tratos.
Il ignore de même s'il existe des mécanismes de dénonciation et de plainte et si des traitements
Asimismo, el Comité ignora si existen mecanismos de denuncia y de demanda, y si se ofrecen tratamientos
Plus généralement, elle s'interroge sur l'existence d'un mécanisme de plainte indépendant et efficace au sein de la police.
De manera más general, la oradora se pregunta si existe un mecanismo de presentación de reclamaciones independiente y eficaz en el seno de la policía.
de diffuseurs des procédures de plainte auprès du public Programme des Nations Unies pour le développement, 2005.
informantes de los procedimientos de demanda al público Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, 2005.
ainsi que les procédures de plainte;
la formación y los procedimientos de acreditación y quejas de los médicos forenses;
Le fait que les enfants victimes de violence ne connaissent pas les procédures de dépôt de plainte et qu'il arrive donc souvent que de tels faits ne soient pas dénoncés.
Que los niños víctimas de violencia desconozcan los procedimientos dedenuncia de que disponen y por ello no se denuncien muchos de los casos.
Plaques différentes, pas de plainte pour vol, les plaques sont bonnes,
Placas distintas, no hay denuncia de robo las verificaron en la camioneta
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文