DEVRAIT ÊTRE ATTEINT - traduction en Espagnol

debería lograrse
debería alcanzarse
deberá alcanzarse
se espera que se alcance
se prevé alcanzar

Exemples d'utilisation de Devrait être atteint en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Pour terminer sur ce point, un accord international inconditionnel, juridiquement contraignant devrait être atteint pour garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi
Para lograr ese objetivo, se debe alcanzar un acuerdo internacional jurídicamente vinculante e incondicional que proteja
un jour ou l'autre le pic de production devrait être atteint.
de oro, de plata, de zinc, un día o la otra un pico de producción debería padecer.
but qui devrait être atteint pour la fin de l'année en cours.
objetivo que se espera cumplir a fines del año en curso.
tout objectif souhaitable contenu dans cette directive devrait être atteint par des accords internationaux proposés librement par les États souverains.
cualquier objetivo deseable contemplado en esta directiva debería conseguirse mediante acuerdos internacionales celebrados libremente por Estados soberanos.
en même temps et qu'un accord devrait être atteint sur les deux questions dès que possible.
deben ser examinadas paralelamente y debe llegarse a un acuerdo sobre ambas lo antes posible.
L'objectif devrait être atteint, si l'on suppose que les États se conformeront aux résolutions du Conseil de sécurité
Se espera que se alcance el objetivo a condición de que los Estados cumplan las resoluciones del Consejo de Seguridad
L'objectif devrait être atteint, étant supposé que les États se conforment aux résolutions du Conseil de sécurité
Se espera que se alcance el objetivo a condición de que los Estados cumplan las resoluciones del Consejo de Seguridad
L'objectif devrait être atteint si le Cameroun et le Nigéria continuent de se conformer à la décision de la Cour internationale de Justice
Se espera alcanzar el objetivo siempre que el Camerún y Nigeria sigan cumpliendo la decisión de
l'objectif d'édifier une nation fondée sur le principe de l'égalité pour tous devrait être atteint grâce à la prise en compte de la protection de la diversité ethnique
el objetivo de construir una nación basada en el principio de la igualdad para todos debe alcanzarse teniendo en cuenta la protección de la diversidad étnica
l'objectif d'édifier une nation fondée sur le principe de l'égalité pour tous devrait être atteint en tenant compte de la protection de la diversité ethnique
el objetivo de construir una nación basada en el principio de la igualdad para todos debería alcanzarse teniendo en cuenta la protección de la diversidad étnica
en haute Carnia, et devrait être atteint par les équipes de coureurs de relais au premier refuge Tolazzi,
en alta Carnia, y espera que sea alcanzado por los equipos de corredores de relevos al principio de Refugio Tolazzi,
lesquelles un bon état chimique devrait être atteint d'ici 2015, ne figurent pas dans la liste des substances prioritaires.
que forman parte de el grupo de sustancias que deben alcanzar un buen estado químico para 2015 no se incluyeron en la lista de sustancias prioritarias.
Cet objectif doit être atteint par le moyen de la réaffirmation des.
Este objetivo debe alcanzarse mediante la reafirmación de las.
Naturellement, un compromis doit être atteint entre la taille et le prix.
Naturalmente, un compromiso tiene que ser alcanzado entre el tamaño y el precio.
Le progrès économique et social doit être atteint pour la prospérité de l'humanité.
El progreso económico y social debe lograrse para que la humanidad pueda avanzar.
L'objectif de«bon état» doit être atteint en 2010.
El objetivo del«buen estado» de las aguas debe cumplirse en el 2010.
Plus de souplesse doit être atteinte dans le fonctionnement des programmes.
Debe conseguirse una mayor flexibilidad en el funcionamiento de los programas.
Un certain nombre d'objectifs précis doivent être atteints au cours de la période 1998-2001.
Varios objetivos específicos deben alcanzarse durante el período 1998-2001.
Tous ces objectifs doivent être atteints dans le respect des impératifs du développement durable.
Todos esos objetivos deben lograrse respetando las exigencias del desarrollo sostenible.
Les OMD devraient être atteints en 2015.
Los Objetivos de Desarrollo del Milenio deberían alcanzarse en 2015.
Résultats: 42, Temps: 0.0648

Devrait être atteint dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol