EN VUE DE FAIRE FACE - traduction en Espagnol

a fin de hacer frente
en vue de faire face
afin de s'attaquer
afin de lutter contre
en vue de remédier
dans le but de faire face
permettant de faire face
en vue de lutter contre
en vue de contrer
de façon à remédier
con el fin de afrontar
en vue de faire face
en vue de remédier
para enfrentar
pour faire face
pour affronter
pour lutter
pour contrer
pour remédier
pour combattre
pour traiter
pour gérer
pour répondre
pour confronter
con el propósito de enfrentar

Exemples d'utilisation de En vue de faire face en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
L'objectif principal est de promouvoir les coentreprises entre le secteur privé et le secteur public en vue de faire face aux principaux problèmes environnementaux rencontrés dans les villes des pays en développement.
El objetivo principal de la iniciativa es promover la creación de empresas mixtas entre los sectores público y privado a fin de hacer frente a los problemas ambientales más graves de los países en desarrollo.
des informations relatives à la sécurité des frontières et la coordination en vue de faire face aux menaces identifiées par les groupes de travail sectoriels mentionnés dans le paragraphe précédent;
de las fronteras y la coordinación entre los Estados de la región, con miras a hacer frente a las amenazas que determinen los grupos de trabajo sectoriales indicados en el párrafo anterior;
D'autre part, sur ses ressources propres, la BEI a prêté 5,25 millions d'Écus à la Jamaïque pour l'agrandissement du port de Montego Bay en vue de faire face à l'accroisse ment du tourisme de croisières et de faciliter la manutention des marchandises.
Estados ACP la ampliación del puerto de Montego Bay, con el fin de hacer frente al incremento del turismo de cruceros y facilitar la manutención de las mer cancías.
de stabilité économiques en vue de faire face aux faiblesses structurelles.
establilidad económicos, con vistas a hacer frente a las debilidades estructurales.
met en avant les propositions à court terme de la Commission en vue de faire face à la situation.
subraya las propuestas a corto plazo de la Comisión para abordar la situación.
Les Parties accroîtront l'efficacité de la coopération bilatérale et multilatérale en vue de faire face aux nouveaux défis
Las Partes elevarán la eficacia de la cooperación bilateral y multilateral a fin de hacer frente a los nuevos desafíos
des dispositions techniques et juridiques afin de convoquer la conférence des Hautes Parties contractantes à la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, en vue de faire face aux manquements graves du Gouvernement israélien à l'égard des engagements pris en vertu de cette convention.
tomar medidas de inmediato para convocar una conferencia de las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra con el fin de afrontar el grave incumplimiento por parte del Gobierno de Israel de las obligaciones que le incumben en virtud de dicho Convenio.
ce renforcement régional et transfrontière des capacités en vue de faire face aux questions qui se posent en matière de statistiques
siga fomentando la capacidad regional y transfronteriza a fin de hacer frente al problema de estadísticas
En vue de faire face à la situation économique dans le secteur des noisettes,
Con el fin de hacer frente a la situación económica en el sector de la avellana,
En vue de faire face à la crise du logement
Con el objeto de hacer frente a la crisis de la vivienda
a notamment exhorté les donateurs à apporter un appui substantiel au Gouvernement de la République démocratique du Congo en vue de faire face à cette situation.
exhortó a los donantes a que prestaran un apoyo sustancial al Gobierno de la República Democrática del Congo, con miras a hacer frente a esa situación.
premier et deuxième alinéas, en vue de faire face à des situations imprévues.
segundo del artículo 95, a efectos de hacer frente a situaciones imprevistas.
à faire accepter par la communauté internationale la politique de contrôle de l'Union européenne en vue de faire face, par ces moyens, aux problèmes qui se posent en conséquence de la libéralisation des échanges.
hacer aceptar por la comunidad internacional la política de control de la Unión Europea, con el fin de hacer frente, así, a los problemas que se plantean a raíz de la liberalización del comercio.
l'Union européenne soutienne le développement de points de contact régionaux pour les sociétés intéressées par la main-d'œuvre migrante en vue de faire face à la raréfaction de la main-d'œuvre
la Unión Europea respalde el establecimiento de puntos de contacto regionales destinados a las empresas que busquen trabajadores inmigrantes, con el objetivo de atajar la disminución de la mano de obra
fournir au personnel de maintien de la paix des informations actualisées sur les mesures prises en vue de faire face à des crises.
proporcionar al personal de mantenimiento de la paz información actual sobre las medidas de preparación para hacer frente a situaciones de crisis.
qu'au sein des instances multilatérales, en vue de faire face à la menace que fait peser la prolifération des armes de destruction massive
también en los foros multilaterales, con el fin de hacer frente a la amenaza que plantea la proliferación de las armas de destrucción en masa
le développement économique à Gaza, en vue de faire face aux besoins à court et à long terme de la population civile.
a nivel económico y de infraestructuras, a fin de atender las necesidades de la población civil a corto y largo plazo.
l'intégration des États membres en vue de faire face aux défis de la transformation structurelle
la integración regionales entre los Estados miembros a fin de hacer frente a los retos relacionados con la transformación estructural
les mesures nécessaires soient prises par les États Membres et le Secrétariat en vue de faire face aux problèmes que rencontre l'Organisation.
con los mandatos legislativos que exigían que los Estados Miembros y la Secretaría adoptaran medidas con el fin de afrontar los desafíos que tiene ante sí la Organización.
les travailleurs et les agriculteurs, en vue de faire face à la crise nationale
con Equidad" de fecha 7 de febrero de 2012, concebido como un Pacto Social de corto, mediano y largo plazo entre el gobierno, empresarios,">obreros y campesinos, con el propósito de enfrentar la crisis nacional
Résultats: 56, Temps: 0.1013

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol