principalement en raisonessentiellement en raisonprincipalement dueen raison surtoutprincipalement du faiten raison notammentprincipalement grâceessentiellement du faitessentiellement grâceprincipalement à cause
notamment en raisonprincipalement en raisonsurtout en raisonessentiellement en raisond'autantprincipalement du faitnotamment du faitessentiellement dûdu fait surtoutsurtout grâce
sobre todo por
surtout parnotamment parprincipalement paren particulier paravant tout paressentiellement paravant tout pour
fundamentalmente debido
principalement en raisonessentiellement en raisonessentiellement grâcetient essentiellementnotamment en raison
en grande partie grâceen grande partie en raisonen grande partie parceessentiellement en raisonlargement dûessentiellement à cause
esencialmente debido
essentiellement en raisonprincipalement en raisonen raison surtout
sobre todo debido a
principalement en raisonsurtout à causeprincipalement à causenotamment en raisonnotamment à causeessentiellement dû àessentiellement à causeessentiellement en raisonen particulier en raisonprincipalement due à
razón principal
principale raisonprincipale causeprincipal motifraison majeureraison essentielleprincipal argumentessentiellement en raison
causa principal
principale causeprincipale raisoncause majeurecause fondamentalesource principaleprincipal facteurcause essentielleprincipal motifl'affaire principalecause importante
básicamente por
Exemples d'utilisation de
Essentiellement en raison
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
1 000 habitants), essentiellement en raison de l'immigration.
11,9 por 1.000 habitantes), debido sobre todo a la inmigración.
La sous-section 3 qualifie de"discriminatoire" un traitement différent qui est appliqué à une personne uniquement ou essentiellement en raison de particularités de cette personne,
La subsección 3 define como"discriminatorio" el trato diferente de las personas basado total o principalmente en sus atributos respectivos,
passant de 262,4 millions de dollars à 281,2 millions de dollars, essentiellement en raison d'une augmentation des contributions.
de 262,4 millones de dólares a 281,2 millones de dólares, principalmente a causa del aumento de las contribuciones.
ainsi que pour l'Asie, essentiellement en raison de l'extension du couvert forestier en Chine.
también en Asia, debido ante todo a una ampliación de la superficie forestal en China.
Au deuxième trimestre, elle s'est contractée au taux annuel de 2,4%, essentiellement en raison de la faiblesse des exportations.
En el segundo trimestre de 2008, la economía japonesa se contrajo a una tasa anualizada del 2,4 por ciento, a consecuencia principalmente de la debilidad de las exportaciones.
L'occupation des lits dans les hôpitaux a baissé de 43,5% par rapport aux niveaux précédant la crise, essentiellement en raison des problèmes de déplacement et d'accès.
La ocupación de camas en el hospital descendió hasta el 43,5% de los niveles anteriores a la crisis, principalmente a causa de problemas de movilidad y acceso.
Pourtant, la valeur unitaire des importations de tous les pays a augmenté, essentiellement en raison de leur dépendance du pétrole importé.
Sin embargo, el valor unitario de las importaciones aumentó en todos los países, principalmente debido a su dependencia de las importaciones de petróleo.
acquis ni employé de mines antipersonnel, essentiellement en raison de la fermeture du Centre canadien des technologies de déminage.
utilizado minas antipersonal, debido principalmente al cierre del Centro Canadiense de Tecnologías de Desminado.
de 2,1% en 2008/09 avec une production de céréales fortement en recul l'année suivante, essentiellement en raison de mauvaises conditions climatiques.
la producción agrícola experimentó una fuerte caída en el año siguiente, principalmente debido a las condiciones meteorológicas.
la mise en œuvre des programmes a été entravée, essentiellement en raison de l'absence de financement.
el aprendizaje a distancia, estos programas habían tenido problemas debido principalmente a la falta de financiación.
Toutefois, le déficit budgétaire s'est creusé en 2010, essentiellement en raison des dépenses accrues consacrées au développement des infrastructures.
No obstante, en 2010 aumentó el déficit presupuestario, principalmente en razón del aumento de los gastos en desarrollo de infraestructura.
Les progrès au sein des comités mixtes d'application ont été lents essentiellement en raison des retards pris par les autorités serbes locales.
Los progresos en la labor de los comités mixtos de aplicación han sido lentos a causa principalmente de los retrasos atribuibles a las autoridades locales serbias.
Les dépenses des autres fonds spéciaux ont augmenté de 26,3%, essentiellement en raison de l'accroissement des dépenses afférentes aux activités financées conjointement(tableau 10.4),
Los gastos de otros fondos especiales aumentaron en un 26,3%, debido principalmente a los mayores gastos en actividades financiadas en forma conjunta(cuadro 10.4), en el Fondo
Selon l'OCDE, l'aide affectée aux secteurs productifs est tombée de 19% en 1990 à 7% en 2004, essentiellement en raison de la très forte baisse de l'aide à l'agriculture, passée de 13% à 4% de l'APD totale.
Según la OCDE, la ayuda a esos sectores pasó del 19% en 1990 al 7% en 2004, principalmente debido al desplome de la ayuda a la agricultura del 13 al 4% del total de la AOD.
Bien que la population du Kazakhstan augmente, essentiellement en raison de l'accroissement de la longévité,
Mientras la población de Kazajstán está creciendo, debido principalmente a una mayor longevidad,
On assiste toutefois à un regain d'intérêt manifeste pour les sources d'énergie renouvelables, essentiellement en raison de préoccupations liées à l'environnement et à la durabilité que suscitent les combustibles fossiles.
Al parecer ha habido un resurgimiento del interés por las fuentes de energía renovables, principalmente debido a la inquietud que se ha despertado en torno al medio ambiente y la sostenibilidad en relación con los combustibles fósiles.
Au Kosovo, la période post-conflictuelle a été marquée par une croissance économique considérable, essentiellement en raison de l'expansion des petites
En el período posterior al conflicto, ha habido en Kosovo un crecimiento económico importante debido principalmente a la ampliación de las empresas pequeñas
Malheureusement, tous les efforts déployés en faveur du développement durable n'ont pas été couronnés de succès, essentiellement en raison de profonds désaccords entre les États Membres sur certains points.
Lamentablemente, no todos los esfuerzos realizados en pro del desarrollo sostenible han sido coronados por el éxito, sobre todo debido a profundos desacuerdos entre los Estados Miembros sobre determinados puntos.
En effet, l'efficacité de l'acupuncture sans rééducation demeure incertaine, essentiellement en raison du manque de fiabilité des études citées- problème qui concerne la majorité des essais effectués à de jour.
En efecto, la eficacia de la acupuntura sin rehabilitación de la apoplejía sigue siendo incierta, sobre todo por la escasa calidad de esos estudios-un problema que ha afectado a la mayoría de los ensayos hasta ahora.
de repas insuffisants, essentiellement en raison des mauvaises récoltes
las comidas eran exiguas, debido principalmente a las malas cosechas
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文