ET CONSTATE - traduction en Espagnol

y observa
et observer
et regarder
et respecter
et suivre
et voir
et surveiller
et l'observation
et constater
et de se conformer
et noter
y reconoce
et reconnaître
et la reconnaissance
et admettre
et accorder
et d'identifier
et accepter
et constater
et apprécier
et connaître
et comptabiliser
y señala
et indiquer
et signaler
et d'identifier
et souligner
et recenser
et de noter
et dire
et relever
et préciser
et marquer
y constata
et constater
y toma nota
et prendre note
et prendre acte
et de noter
et de prendre note
et constater
y comprueba
et vérifier
et contrôler
et voir
et constater
et tester
et la vérification
et regardez
et s'assurer
y considera
et envisager
et examiner
et considérer
et étudier
et de réfléchir
et l'examen
et voir
et se pencher
et penser
y ve
et voir
et regarder
et afficher
et découvrir
et consulter
et visualiser
et observer
et visionner
et admirer
et trouver
y descubre
et découvrir
et trouver
et comprendre
et la découverte
et détecter
et de déceler
et savoir
et apprendre
et identifier
et de voir
y encuentra
et trouver
et retrouver
et rencontrer
et découvrir
et chercher
et rechercher
et la recherche
et d'identifier
y afirma
y verificar
y advierte
y declara

Exemples d'utilisation de Et constate en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Le Comité accueille avec satisfaction le quatrième rapport périodique de l'Etat partie, et constate qu'il a été soumis dans les délais prescrits
El Comité acoge complacido el cuarto informe periódico del Estado Parte, y toma nota de que ha sido presentado a tiempo y de la buena
Il partage le point de vue de Mme JanuaryBardill et constate que les États déploient parfois plus d'efforts pour protéger les animaux sauvages dans les parcs que pour promouvoir le bien-être de leurs peuples autochtones.
El orador comparte la opinión de la Sra. January-Bardill y constata que los Estados a veces se esfuerzan más en proteger a los animales silvestres en los parques que en promover el bienestar de sus pueblos indígenas.
dans la législation nationale, et constate que des efforts sont faits pour promouvoir l'éducation des filles.
en su legislación interna y reconoce los esfuerzos realizados para promover la educación de las niñas.
Eh bien, le Conseil européen- je cite-"confirme son appui le plus ferme pour les opérations militaires et constate que ces actions ciblées s'inscrivent dans la ligne des conclusions du Conseil européen du 21 septembre dernier.
Pues bien, el Consejo Europeo- cito-"confirma su más firme apoyo a las operaciones militares y señala que estas acciones controladas se inscriben en la línea de las conclusiones del Consejo Europeo del pasado 21 de septiembre.
Elle mentionne à titre d'exemple le droit d'association au sujet duquel aucune disposition législative n'a encore été adoptée et constate en outre que de nombreuses autres dispositions de la Convention ne font encore l'objet d'aucune loi d'application.
Da el ejemplo del derecho de asociación respecto del cual aún no se ha aprobado ninguna medida legislativa y comprueba además que muchas otras disposiciones de la Convención aún no han sido objeto de una ley ejecutiva.
Il est également préoccupé par la proportion peu élevée de mères qui nourrissent leur enfant exclusivement au sein et constate avec inquiétude que les dispositions du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel n'ont pas été incorporées dans un texte législatif.
También le preocupa la baja tasa de lactancia exclusivamente materna y toma nota con preocupación de que no se hayan promulgado por ley las disposiciones del Código Internacional de Comercialización de Sucedáneos de la Leche Materna.
Il est d'avis que l'Union européenne doit être dotée d'une capacité d'action plus effective sur le plan international et constate que la Commission devrait montrer plus d'initiative dans les domaines de la politique sociale
Considera que la Unión Europea debe actuar de forma más eficaz en la escena internacional y constata que la Comi sión debería tener más iniciativa en los ámbitos de la política social
par l'augmentation de ses dépenses, et constate que cette situation a une incidence sur ses activités.
hacer frente, y reconoce que esa situación repercute en sus operaciones.
Le Comité adhère à cette conclusion et constate de même que, si l'invasion
El Grupo coincide con esta opinión y considera, de manera similar,
Malfavón(Mexique) rend hommage aux victimes des catastrophes naturelles en Haïti et au Pakistan et constate que le HCR a démontré son aptitude à diriger les efforts humanitaires dans ces situations de crise.
El Sr. Malfavón(México) rinde homenaje a las víctimas de los desastres naturales en Haití y el Pakistán y comprueba que el ACNUR ha demostrado su aptitud para dirigir sus esfuerzos humanitarios en esas situaciones de crisis.
Mme Buergo Rodriguez(Cuba) prend note des changements apportés au programme de travail et constate que le Bureau n'a pas tenu compte des observations formulées la veille par certaines délégations.
La Sra. BUERGO RODRÍGUEZ(Cuba) toma nota de los cambios que se han introducido en el programa de trabajo y constata que la Mesa no ha tenido en cuenta las observaciones formuladas el día anterior por algunas delegaciones.
Mme Stancu accueille favorablement le rapport le plus récent du Secrétaire général sur l'état des Protocoles additionnels et constate que le nombre d'États qui y sont parties est en augmentation.
La oradora acoge con beneplácito el último informe del Secretario General sobre el estado de los Protocolos adicionales y toma nota del aumento del número de Estados vinculados por ellos.
Le BSCI a passé en revue le rapport du Secrétaire général et constate avec satisfaction qu'on y reconnait le bien-fondé de nombre des observations formulées dans le présent rapport concernant les insuffisances de la gestion axée sur les résultats.
La OSSI ha examinado el informe del Secretario General y ve con agrado que en él se reconocen muchas de las deficiencias de la gestión basada en los resultados que se señalan en el presente informe.
Le Conseil est conscient des problèmes soulevés par l'honorable députée et constate que la Commission, dans son rapport d'activité du 8 novembre 2000,
SV El Consejo es consciente de los problemas que señala su Señoría y comprueba que la Comisión, en su informe del 8 de noviembre de 2000,
les recours internes ont été épuisés et constate donc que les requérants se sont conformés aux dispositions du paragraphe 5 b de l'article 22.
se han agotado los recursos internos y considera por lo tanto que los autores de la queja han cumplido los requisitos del apartado b del párrafo 5 del artículo 22.
Il prend note de la nouvelle politique socioéconomique du pays qui marque l'avènement d'une politique plus libéralisée et constate avec satisfaction que l'État partie a ratifié de nombreux instruments internationaux,
El Relator toma nota de la nueva política social y económica del país que señala el advenimiento de una política más liberalizada, y constata con satisfacción que el Estado parte ha ratificado muchos instrumentos internacionales,
la coopération en matière d'adoption internationale et constate que des progrès sensibles ont été réalisés dans ce domaine en général.
la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional y toma nota de los importantes avances conseguidos en este ámbito en general.
saint Augustin comprend et constate que l'identification est une caractéristique de la religion païenne dans laquelle les divinités sont autochtones,
san Agustín comprende y ve que la identificación es una característica de la religión pagana, en la que las divinidades son autóctonas,
l'un des dØterminants majeurs de la santØ humaine et constate que l'Øtat de santØ de la population peut donc Œtre protØgØ
uno de los principales determinantes de la salud humana y comprueba que el estado de salud de la poblac in puede, pues, protegerse
Le Docteur hypnotise Chloe et constate qu'elle est possédée par un jeune Isolus,
El Doctor hipnotiza a Chloe y descubre que está poseída por una cría de Isolus,
Résultats: 398, Temps: 0.1702

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol