et l'utilisationet l'usageet l'exploitationet l'emploiet le recourset utiliseret la consommationet l'application
y la utilización
y funcionamiento
et le fonctionnementet l'exploitationet les activitéset exploiteret les opérationset exécutionet la gestionet utilisationet performanceet les fonctions
y el aprovechamiento
et l'utilisationet l'exploitationet la mise en valeuret la gestionet la valorisationet la mise à profitet exploiteret le développementet en tirant partiet l'aménagement
y operación
et l'exploitationet le fonctionnementet opérationet la gestionet de transaction
y operar
et exploiteret opéreret utiliseret fonctionneret géreret l'exploitationet le fonctionnementet l'opérationet agiret trader
y el mantenimiento de
et le maintien deet l'entretien deset la maintenance deset de mainteniret la préservation deet la tenue deet d'entreteniret la gestion de
y explotar
et exploiteret l'exploitationet exploseret de valoriser
y utilizar
et utiliseret l'utilisationet exploiteret employeret recouriret appliqueret se serviret d'exploitationet le recourset user
y extracción de
Exemples d'utilisation de
Et de l'exploitation
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Transports aériens(599 000 dollars, soit 4,5%), en raison de l'écart favorable entre les dépenses prévues et celles effectivement engagées au titre de la location et de l'exploitationde trois avions;
Transporte aéreo(599.000 dólares, o el 4,5%), porque se redujeron las necesidades para sufragar el alquiler y funcionamiento de tres aeronaves de ala fija;
Dans la plupart des cas, cette situation découle du colonialisme et de l'exploitationde leurs richesses et de leur population.
En la mayor parte de los casos, esta situación se debe al colonialismo, y a la explotación de sus riquezas y de sus pueblos.
De plus, dans certains pays, le coût de l'installation et de l'exploitation des réseaux de téléphonie mobile est plus élevé.
Es más, en algunos países el coste de instalación y funcionamiento de redes de telefonía móvil es más elevado.
chargés de la gestion et de l'exploitationde l'entreprise.
estaban a cargo de la gestión y el funcionamiento de la empresa.
Incidents ont été signalés et traités dans le cadre de la maintenance et de l'exploitationde l'infrastructure informatique.
Se comunicaron y procesaron 16.300 incidentes durante el mantenimiento y funcionamiento de la infraestructura de tecnología de la información.
du développement et de l'exploitation des technologies informatiques.
el desarrollo y las operaciones dela tecnología de la información.
Le Comité recommande donc que le montant de 1 468 100 dollars demandé au titre de la location et de l'exploitation des hélicoptères soit réduit de 300 000 dollars.
Así pues, la Comisión recomienda que los créditos solicitados por valor de 1.468.100 dólares para el alquiler y el funcionamiento de los helicópteros se reduzca en 300.000 dólares.
Par conséquent, les modalités de la prospection et de l'exploitation minières doivent être stables.
Por consiguiente, es indispensable que las condiciones de prospección y de explotación sean estables.
Un certain nombre d'initiatives ont été lancées en faveur de la recherche sur la biodiversité marine ainsi que de la conservation et de l'exploitation durable de la biodiversité marine.
También se han puesto en marcha diversas iniciativas en apoyo de la investigación relacionada con la diversidad biológica marina y su conservación y uso sostenible.
La France a particulièrement insisté sur la nécessité d'assurer un suivi rigoureux de la construction et de l'exploitationde ce barrage.
Francia ha insistido particularmente la necesidad de realizar un seguimiento de la construcción y del funcionamiento de esa presa.
La réduction des risques pour l'environnement découlant de l'application de la science et de la technologie et de l'exploitation des techniques autochtones.
La reducción del riesgo ambiental en la aplicación de la ciencia y la tecnología y en la utilización de las tecnologías indígenas.
En ce qui concerne la livraison, on ne sait pas encore clairement où devrait se situer la responsabilité de la propriété et de l'exploitationde la technologie ERS.
Con respecto a la entrega, todavía no está claro dónde debe recaer la responsabilidad de la propiedad y el funcionamiento de la tecnología ERS.
Le rôle essentiel de la science comme assise des efforts futurs dans le domaine de la conservation et de l'exploitation durable de la diversité biologique marine a été souligné.
Se puso de relieve el papel fundamental que desempeñaba la ciencia para respaldar la nueva labor de conservación y uso sostenible de la diversidad biológica marina.
Des mesures concrètes seront adoptées dans le domaine de l'écologie et de l'exploitation rationnelle des ressources naturelles.
Se adoptarán medidas prácticas en la esfera de la ecología y del uso racional de los recursos naturales.
On vit traditionnellement dans la région de l'élevage de rennes et de chevaux, de la chasse, de la pêche, de la cueillette et de l'exploitationde la forêt.
En ellas se practica la agricultura tradicional, la ganadería de monte y de cría, caza, pesca y aprovechamiento forestal.
d'une évaluation des progrès ainsi que de la collecte et de l'exploitation des données.
evaluación de los progresos, así como de la reunión y utilización de datos.
Convaincu que le problème de la traite et de l'exploitation des enfants appelle une réponse internationale,
Convencido de que el problema de la trata y la explotación de niños requiere una respuesta internacional,
Le Comité est gravement préoccupé par la poursuite du pillage systématique et de l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses dans la partie occupée de la République démocratique du Congo
El Comité expresó su profunda preocupación por la continuación del saqueo sistemático y la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas en la parte ocupada de la República Democrática del Congo
sous-régionales en vue de l'infrastructure, de la gestion intégrée et de l'exploitation durable des pêcheries.
subregionales para la infraestructura, la ordenación integrada y el uso sostenible de la pesca.
De s'attaquer aux causes profondes de la traite et de l'exploitation des femmes, en redoublant d'efforts pour améliorer la situation économique des femmes
Ataque las causas fundamentales de la trata y la explotación de mujeres redoblando sus esfuerzos para mejorar la situación económica de las mujeres
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文