ET DEMANDE COMMENT - traduction en Espagnol

y pregunta cómo
et de demander comment

Exemples d'utilisation de Et demande comment en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
le Comité accorde une grande importance au droit de participer à la vie culturelle et demande comment l'État partie perçoit l'impact négatif de la crise économique actuelle sur le droit d'accès à la culture en Pologne.
este otorga gran importancia al derecho a participar en la vida cultural y pregunta cómo percibe el Estado parte los efectos negativos de la crisis económica actual en el derecho de acceso a la cultura en Polonia.
la race étaient des problèmes au Brésil et demande comment ce type de problèmes a été pris en compte dans le Programme d'accélération de la croissance.
razas constituyen problemas en el Brasil, y pregunta cómo se han tenido en cuenta esos problemas en el Programa de aceleración del crecimiento.
Elle se félicite de la récente législation sur le VIH/sida et demande comment fonctionne le Fonds de solidarité créé par la loi N° 196/AN/07/5 L. En particulier, elle souhaite savoir
La oradora acoge complacida la reciente legislación sobre el VIH/SIDA y pregunta cómo funciona el Fondo de Solidaridad creado de conformidad con la Ley Nº 196/AN/07/5 L. En particular,
des cas de négligence et de harcèlement et demande comment l'État partie entend prévenir
casos de negligencia y de acoso y pregunta cómo tiene previsto el Estado parte prevenir
Il partage l'inquiétude de M. Solari Yrigoyen au sujet du récent référendum sur les syndicats et demande comment le référendum pouvait être justifié eu égard aux principes de liberté des syndicats décrits dans le rapport(par. 324)
Comparte la preocupación del Sr. Solari Yrigoyen en cuanto al reciente referendo nacional sobre los sindicatos, y pide de qué manera puede justificarse ese referendo, habida cuenta de los principios de la libertad sindical esbozados en el informe(párr.
note qu'il n'a pas été programmé de séance à cet effet et demande comment il est prévu de procéder.
observa que todavía no se ha programado ninguna sesión a esos efectos y pregunta de qué manera se ha previsto proceder.
sur les droits des enfants et demande comment cette politique est mise en œuvre dans la pratique,
en los derechos de los niños, y pregunta cómo se aplica esa política en la práctica, especialmente en lo
stratégie qu'il a l'intention d'adopter pour faire évoluer les facteurs culturels préjudiciables aux femmes et demande comment le Gouvernement conçoit le rôle de la société civile à cet égard.
de los desplazados internos, y sobre las leyes y estrategias que se proponga adoptar para transformar las perspectivas culturales que militan contra las mujeres, y pregunta cómo encara el papel de la sociedad civil a ese respecto.
Enfin, elle s'étonne de l'affirmation de l'État partie selon laquelle aucun pays au monde ne prévoit l'enregistrement par ses services d'état civil des naissances des enfants de travailleurs migrants survenues sur son territoire, et demande comment peuvent être intégrés dans le système scolaire des enfants de travailleurs migrants nés en République arabe syrienne pour lesquels il n'a pas été délivré de certificat de naissance.
Por último, le sorprende la afirmación del Estado parte según la cual ningún país del mundo prevé que sus servicios de registro del estado civil inscriban el nacimiento de los hijos de trabajadores migratorios acaecido en su territorio, y pregunta cómo pueden integrarse en el sistema escolar los hijos de trabajadores migratorios nacidos en la República Árabe Siria a quienes no se les ha expedido un certificado de nacimiento.
qui manque de données concrètes sur la situation des enfants, et demande comment le Gouvernement japonais conçoit la transition du concept de la protection de l'enfant à celui de l'enfant en tant que sujet de droit.
en el que no se dan datos concretos sobre la situación de la infancia y pregunta cómo entiende el Gobierno del Japón la transición del concepto de protección de la infancia al del niño como sujeto de derecho.
Il souhaite aussi souligner l'importance capitale de la propriété foncière et demande comment le gouvernement pense organiser la répartition des terres,
También desea recalcar la vital importancia de la propiedad de la tierra y pregunta de qué manera el Gobierno se propone proceder a la distribución de tierras
dans l'État partie les mineurs délinquants ayant agi sans discernement reçoivent un avertissement et demande comment sont traités les mineurs délinquants ayant agi en toute connaissance de cause.
en el Estado Parte los menores delincuentes que hayan actuado sin discernimiento reciben una advertencia, y pregunta cómo son tratados los menores delincuentes que hayan actuado con total conocimiento de causa.¿A
qu'il juge totalement inutile et contre-productif, et demande comment il est seulement envisageable de coopérer avec un rapporteur spécial dont le mandat est issu d'une résolution politisée recherchant l'affrontement,
algo que considera absolutamente inútil y contraproducente, y se pregunta cómo puede contemplar se siquiera la posibilidad de colaborar con un relator especial cuyo mandato se deriva de una resolución politizada que busca la confrontación,
Montrez vos bonnes manières d'Anglais et demandez comment elle va.
Así que sé un inglés educado… y pregúntame cómo está.
Le Pakistan a pris acte de l'adoption de la nouvelle Constitution et demandé comment la Hongrie comptait établir un consensus national à son sujet.
El Pakistán observó la aprobación de la nueva Constitución y preguntó cómo preveía Hungría lograr un consenso nacional al respecto.
Il a appelé et demandé comment vous pouviez le prouver,
Ha llamado y preguntó cómo podían probarlo,
Un orateur a sollicité des précisions sur la manière dont l'UNICEF interprétait la notion de> et demandé comment l'organisation allait aborder la notion de la capacité de l'organisation,
Un orador pidió aclaraciones sobre la interpretación del UNICEF de la expresión"proveedor en última instancia" y preguntó cómo abordaría el UNICEF la cuestión de la capacidad de organización en vista de éste
L'Irlande a relevé la persistance du problème de la violence conjugale et demandé comment le Gouvernement traitait la nécessité de concilier le respect des traditions et la garantie de l'égalité des droits
Irlanda observó que la violencia doméstica seguía siendo un problema y preguntó cómo hacía frente el Gobierno a la necesidad de equilibrar el respeto de las tradiciones con la igualdad de derechos
arrivasse à goûter un aliment délicieux et demandasse comment il était fait, la réponse était toujours qu'on la faisait avec de l'amour.
llegase a probar un manjar delicioso y preguntase cómo lo hicieron, la respuesta siempre era que lo hacían con amor.
Il a accueilli avec satisfaction le projet de l'Irlande d'augmenter la participation des femmes à la vie publique et demandé comment l'Irlande envisageait de combler les inégalités de salaires entre hommes et femmes.
Manifestó su satisfacción por la propuesta de Irlanda para aumentar la participación de las mujeres en la vida pública, y preguntó cómo se proponía Irlanda corregir la actual brecha de ingresos entre hombres y mujeres.
Résultats: 43, Temps: 0.0626

Et demande comment dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol