EXERCENT PLEINEMENT - traduction en Espagnol

ejercen plenamente
exercer pleinement
jouir pleinement
plein exercice
s'acquitter pleinement
exercer sans réserve
remplir pleinement
user pleinement
exercer la plénitude
el pleno disfrute
plein exercice
exercer pleinement
à la pleine jouissance
à la pleine réalisation
la jouissance complète
la jouissance intégrale
l'exercice intégral
l'exercice sans réserve
el pleno ejercicio
plein exercice
exercer pleinement
à la pleine réalisation
l'exercice intégral
la réalisation complète
de la pleine jouissance
la réalisation intégrale
l'exercice sans réserve
pleinement la jouissance
l'exercice effectif
gocen plenamente
jouir pleinement
exercer pleinement
bénéficier pleinement
pleine jouissance
ejerzan plenamente
exercer pleinement
jouir pleinement
plein exercice
s'acquitter pleinement
exercer sans réserve
remplir pleinement
user pleinement
exercer la plénitude
el pleno goce
la pleine jouissance
le plein exercice
exercer pleinement
la pleine réalisation
l'exercice intégral
l'exercice sans réserve
l'entière jouissance
la jouissance effective

Exemples d'utilisation de Exercent pleinement en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
La Constitution dispose en matière de droit à un recours utile que les victimes exercent pleinement. Le gouvernement actuel garantit à cet effet
La Constitución Política del Estado, hace mención al Derecho de Reparación que es de pleno ejercicio de las víctimas, por lo cual el actual Gobierno garantiza
des femmes aux Boliviens qui exercent pleinement leurs droits de citoyens.
mujeres como bolivianos en ejercicio pleno de su ciudadanía.
le Comité a noté l'insuffisance des mesures adoptées pour veiller à ce que tous les enfants exercent pleinement les droits reconnus dans la Convention,
al Comité le preocupan particularmente las insuficientes medidas adoptadas para garantizar el pleno disfrute por todos los niños de los derechos reconocidos en ese instrumento,
mesures spécifiquement axées sur ces personnes, des efforts sans précédent sont déployés pour que tous les enfants et adolescents exercent pleinement leurs droits.
se vienen realizando esfuerzos sin precedentes por alcanzar el pleno ejercicio de los derechos por parte de todos los niños/ as y adolescentes.
Le Comité recommande à l'État partie d'adopter des mesures visant à ce que les membres de la communauté afrobolivienne exercent pleinement les droits énoncés à l'article 5 de la Convention
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas para asegurar que los miembros de la comunidad afroboliviana gocen plenamente de los derechos enumerados en el artículo 5 de la Convención
les délégués gardent à l'esprit les facteurs sous-jacents qui contribuent à ce que les filles et les femmes exercent pleinement leurs droits.
los delegados tengan en cuenta los factores subyacentes que contribuyen al pleno ejercicio de los derechos de las mujeres y las niñas.
Dans quelle mesure cette distribution atelle contribué à ce que ces populations et communautés exercent pleinement les droits économiques,
qué medida dicha distribución ha contribuido a el pleno goce de los derechos económicos,
il incombe à l'État de réunir les conditions nécessaires pour que les citoyens exercent pleinement leur droit au travail,
el Estado crea las condiciones necesarias para que los ciudadanos puedan ejercer plenamente su derecho a el trabajo,
de faire en sorte que les enfants exercent pleinement leurs droits conformément aux dispositions de la Convention.
con vistas a garantizar que los niños disfruten plenamente de los derechos que les asisten, en cumplimiento de la Convención.
aux principes de la légitimité internationale, et que les droits inaliénables du peuple palestinien s'exercent pleinement.
las Naciones Unidas y la legitimidad internacional, y hasta que se realizaran plenamente los derechos inalienables de el pueblo palestino.
les divers groupes ethniques vivant dans le pays exercent pleinement leurs droits et libertés et qu'il n'y a
los ciudadanos de Belarús están convencidos de que en el país se realizan plenamente los derechos y libertades de las personas de distintas nacionalidades
Le Conseil économique et social devrait exercer pleinement son autorité sur ses organes subsidiaires.
El Consejo debería ejercer cabalmente su autoridad con respecto a sus órganos subsidiarios.
L'accès à l'information est indispensable pour exercer pleinement la citoyenneté européenne.
El acceso a la información es crucial para el pleno ejercicio de la ciudadanía europea.
les acteurs non étatiques reconnaissent le rôle important que jouent les défenseurs pour permettre à chacun d'exercer pleinement ses droits fondamentaux.
los agentes no estatales reconozcan la importante función que desempeñan los defensores en cuanto a asegurar el pleno goce de todos los derechos humanos por todas las personas.
Quelque 40% du programme de sociologie ont trait à l'éducation civique en vue de préparer la jeune génération à exercer pleinement ses droits et ses responsabilités civiques.
Aproximadamente el 40% del programa de sociología guarda relación con la educación cívica y la preparación de los jóvenes para que ejerzan plenamente sus derechos y deberes civiles.
Permettre au peuple palestinien d'exercer pleinement ses droits nationaux légitimes
Posibilitar al pueblo palestino el ejercicio pleno de sus derechos nacionales legítimos
Jusqu'à présent, l'Institut n'a jamais exercé pleinement ses attributions monétaires,
Hasta el momento presente, el instituto nunca ha ejercido plenamente sus funckmes en materia monetaria,
Il apparaît clairement que les femmes exerçaient pleinement le diaconat, tel qu'il est voulu par l'Église.
Resulta evidente que estas mujeres ejercían plenamente el diaconado, tal como es concebido por la Iglesia.
Exercer pleinement son rôle d'organe de coordination générale de tous les fonds
Ejercer cabalmente su función de órgano de coordinación general de los fondos
la population du Groenland ne peut pas exercer pleinement certains des droits et libertés garantis par le Pacte,
la población de Groenlandia no pueda disfrutar plenamente de determinados derechos y libertades garantizados por el Pacto,
Résultats: 42, Temps: 0.1088

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol