femmes dans le programmefemmes à l'ordre du jourfemme dans les activités
mujeres en la agenda
mujeres en el programa
femmes dans le programmefemmes à l'ordre du jourfemme dans les activités
mujer en la agenda
de género en el programa
sexospécifique dans le programmede l'égalité des sexes dans le programmedes femmes dans le programme
Exemples d'utilisation de
Femmes dans le programme
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
les opportunités de réalisation de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes dans le programme de développement pour l'après-2015,
a las oportunidades para lograr la igualdad de género y el empoderamiento de lasmujeres en la agenda para el desarrollo después de 2015:
Plus particulièrement, je souhaiterais reprendre les amendements de Mme McNally sur la nécessité de veiller à assurer un meilleur équilibre entre hommes et femmes dans le programme«Amélioration du potentiel humain»
Más en particular, desearía retomar las enmiendas de la Sra. McNally sobre la necesidad de asegurar un mejor equilibrio entre hombres y mujeres en el programa«Mejora del potencial humano»
a eu pour effet de faire prendre conscience qu'il importait d'intégrer l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans le programme mondial pour le développement durable.
celebrada en junio de 2012, se había creado mayor conciencia respecto de la importancia de integrar la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de lamujer en el programa internacional de desarrollo sostenible.
Prévoir des mesures positives pour lesfemmes dans le Programme spécial des peuples autochtones
Incorporar acciones afirmativas para lasmujeres en el Programa Especial de Pueblos Indígenas
la mise en œuvre du modèle national d'intégration des besoins des femmes dans le programme d'action du Gouvernement.
aplicación del modelo nacional de integración de las necesidades de lamujer en el programa de trabajo gubernamental.
favorisés l'accès et le suivi des femmes dans le programme de formation professionnelle,
se promueve el acceso y permanencia de la mujer en programas de formación profesional,
la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes dans le programme d'étude destiné aux fonctionnaires de police des deux cadres, subalterne et supérieur, et les deux conventions figurent également au programme de formation professionnelle des policiers.
la Convención sobre la eliminación de todas la formas de discriminación contra la mujer en su plan de estudios para oficiales y agentes, así como en su formación profesional.
l'absence d'appui de la part des partis politiques(notamment l'absence de politique de promotion des femmes dans le programme de ces partis sans compter que les femmes elles-mêmes ne soutenaient pas les candidates)
la falta de apoyo de los partidos políticos(incluida la falta de una política para el adelanto de la mujer en sus plataformas), además de la falta de apoyo de las propias mujeres a las candidatas,
de mobiliser des appuis en faveur d'un indicateur sur la violence à l'égard des femmes dans le programme de développement pour l'après-2015.
remediar esa deficiencia y generar apoyo para incluir un indicador sobre la violencia contra las mujeres en la agenda para el desarrollo después de 2015.
Il y a également lieu de mentionner les mesures prises pour inclure davantage de femmes dans le Programme national d'aide à l'agriculture familiale(PRONAF),
Igualmente importantes son las medidas adoptadas para mejorar la inclusión de lamujer en el Programa Nacional para la Agricultura Familiar( PRONAF),
Elle a efficacement mis à profit les préparatifs de l'examen pour déterminer les lacunes auxquelles l'inscription d'un objectif spécifiquement relatif à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes dans le programme de développement pour l'après-2015 permettrait de remédier,
La Entidad aprovechó los trabajos preparatorios de el examen para detectar las deficiencias a las que habrá que hacer frente mediante un objetivo independiente sobre la igualdad de género y el empoderamiento de lasmujeres en la agenda para el desarrollo después de 2015, junto con la integración de
cet organisme est chargé d'incorporer les questions relatives à la sécurité des femmes dans le programme de travail du Gouvernement guatémaltèque et d'apporter un appui aux organisations féminines.
interinstitucional para el desarrollo de las mujeres guatemaltecas y que incorpora aspectos relacionados con la seguridad de lamujer en el programa de el Gobierno y proporciona ayuda a las organizaciones de mujeres.
En 1947, elle a fait du lobbying en faveur de l'inclusion des femmes dans le programme de reconstruction du Japon
En 1947 realizó una labor de cabildeo para lograr la inclusión de lasmujeres en el programa de reconstrucción del Japón,
le Gouvernement continuera de s'employer à tenir compte de la nécessité de prendre des mesures préférentielles en faveur des femmes dans le programme de réforme électorale,
los niveles de adopción de decisiones, el Gobierno proseguirá sus esfuerzos para reflejar la acción afirmativa en pro de lasmujeres en el programa de reforma electoral,
ont appelé à l'inscription de la violence à l'égard des femmes dans le programme de développement pour l'après-2015
en una reunión reciente abogaron por la inclusión de la violencia contra la mujer en el programa posterior a 2015
Prise en compte de la situation des femmes dans les programmes sur la tuberculose;
Incorporación de la perspectiva de género en los programasde tuberculosis;
Favoriser la participation des femmes dans les programmes de développement.
Favorecer la participación de lasmujeres en los programas de desarrollo.
Part des femmes dans les programmes de formation de l'Etat.
Participación de lasmujeres en los programas de formación del Estado.
Un comité national avait été chargé de superviser l'application du modèle national pour l'intégration des besoins des femmes dans les programmes publics.
Se había formado un comité nacional para hacer un seguimiento de la aplicación del modelo nacional destinado a integrar las necesidades de lasmujeres en el programa del Gobierno.
Autonomisation de lafemme dans le programme de développement des Nations Unies pour l'après-2015.
El empoderamiento de lamujer en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文