FIGURERONT - traduction en Espagnol

se incluirán
inclure
notamment
comprendre
figurarán
figurer
comprendre
comporter
contenir
apparaître
notamment
être inscrit
être indiquée
être présentées
aparecerán
apparaître
figurer
venir
se montrer
arriver
sembler
être
débarquer
se pointer
émerger
contendrá
contenir
comporter
retenir
maîtriser
endiguer
comprendre
enrayer
renfermer
juguler
figurer
constarán
constater
figurer
comporter
indiquer
comprendre
savoir
contenir
se composer
compter
consister
se incluirá
inclure
notamment
comprendre
figurará
figurer
comprendre
comporter
contenir
apparaître
notamment
être inscrit
être indiquée
être présentées
figuran
figurer
comprendre
comporter
contenir
apparaître
notamment
être inscrit
être indiquée
être présentées
figuren
figurer
comprendre
comporter
contenir
apparaître
notamment
être inscrit
être indiquée
être présentées
se incluyan
inclure
notamment
comprendre
se incluirían
inclure
notamment
comprendre
contenga
contenir
comporter
retenir
maîtriser
endiguer
comprendre
enrayer
renfermer
juguler
figurer
contiene
contenir
comporter
retenir
maîtriser
endiguer
comprendre
enrayer
renfermer
juguler
figurer
aparecer
apparaître
figurer
venir
se montrer
arriver
sembler
être
débarquer
se pointer
émerger

Exemples d'utilisation de Figureront en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Les documents choisis figureront en tête de liste des résultats de ce mot clé.
Los documentos que elijan aparecerán en la parte superior de los resultados de búsqueda de palabras clave.
Les dépenses engagées à ce titre ont été financées au moyen du crédit ouvert pour l'exercice 2009/10 et figureront dans le rapport sur l'exécution du budget de cet exercice.
Los gastos conexos se absorbieron con la suma aprobada para el período 2009/10 y se consignarán en el correspondiente informe de ejecución.
Les réponses de la Slovaquie à ces recommandations figureront dans le rapport final qui sera adopté par le Conseil des droits de l'homme à sa douzième session.
La respuesta de Eslovaquia a dichas recomendaciones se incluirá en el informe final que el Consejo de Derechos Humanos aprobará en su 12º período de sesiones.
D'autres figureront dans un prochain rapport publié au mois de septembre
Otras aparecerán en otro informe del Sr. Perry
Ces noms figureront dans le dossier scellé qui,
Esos nombres constarán en el expediente sellado
celles qui sont parvenues jusqu'à la fin de 1997 figureront dans un rapport complémentaire.
las respuestas recibidas hasta finales de 1997 se consignarán en un informe adicional.
Les réponses du Koweït à ces recommandations figureront dans le rapport final adopté par le Conseil des droits de l'homme à sa quinzième session.
La respuesta de Kuwait a estas recomendaciones se incluirá en el informe final que aprobará el Consejo de Derechos Humanos en su 15º período de sesiones.
Les renseignements demandés figureront dans le rapport du Comité sur les travaux de sa vingt et unième session.
La información solicitada figurará en el informe del Comité sobre su 21° período de sesiones.
de réponses n'ont pu être incluses par manque de ressources et figureront dans le rapport suivant.
de las respuestas no han podido incluirse por falta de recursos y aparecerán en el informe siguiente.
Des propositions détaillées visant à améliorer les services de conférence grâce à l'application des innovations technologiques figureront dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997.
Las propuestas detalladas para la aplicación de innovaciones tecnológicas con vista a mejorar los servicios de conferencias constarán en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997.
Les dépenses engagées à ce titre ont été financées au moyen du crédit ouvert pour l'exercice 2009/10 et figureront dans le rapport sur l'exécution du budget de cet exercice par. 39.
Los gastos conexos se absorbieron con la suma aprobada para el período 2009/10 y se consignarán en el correspondiente informe de ejecución párr. 39.
Les réponses de l'Azerbaïdjan à ces recommandations figureront dans le rapport final adopté par le Conseil des droits de l'homme à sa onzième session.
La respuesta de Azerbaiyán a esas recomendaciones se incluirá en el informe final que aprobará el Consejo de Derechos Humanos en su 11º período de sesiones.
la transcription de toutes les données qui figureront sur la« bible» de chaque étape, David Castera s'appuie notamment sur un logiciel spécialisé.
transcribir todos los datos que figuran en la“Biblia” de cada etapa.
Ces renseignements figureront dans le rapport du FEM à la Conférence des Parties FCCC/SBI/1997/22.
Esta información figurará en el informe del FMAM a la Conferencia de las Partes FCCC/SBI/1997/22.
Certains documents ont été acceptés afin d'être publiés dans un numéro spécial de la revue International Migration, où ils figureront sous une forme révisée en 1999.
Se seleccionaron algunas monografías para publicarlas en un número especial de la publicación periódica International Migration, donde aparecerán en forma revisada en 1999.
Ces trois textes, je l'espère, figureront dans le programme de travail de la Commis sion.
Espero que estos tres textos figuren en el programa de trabajo de la Comisión.
Rapport du Forum de la génération spatiale, dans lequel figureront les recommandations à examiner par la Conférence pour incorporation dans son rapport;
Informe del Foro de la Generación Espacial, en que figuran sus recomendaciones para que la Conferencia considere la posibilidad de incluirlas en su informe tras examinarlas;
Les réponses de la Gambie à ces recommandations figureront dans le rapport final adopté par le Conseil des droits de l'homme à sa quatorzième session.
La respuesta de Gambia a estas recomendaciones se incluirá en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 14º período de sesiones.
Les informations définitives concernant les actifs devant être transférés au Gouvernement timorais figureront dans le rapport final sur la liquidation des actifs de la MINUT.
La información definitiva sobre los activos que se transferirán al Gobierno de Timor-Leste figurará en el informe de la UNMIT sobre el destino final de los activos.
Ces avis, qui ont été exprimés avec énergie, figureront dans le rapport de la réunion.
Estos puntos de vista, que se expresaron con vehemencia en la reunión, aparecerán en el boletín de la reunión.
Résultats: 581, Temps: 0.1003

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol