FIGURERONT DANS - traduction en Espagnol

figurarán en
figurer dans
apparaître dans
être inscrit sur
être inclus dans
être mentionnées dans
être indiquée dans
être incorporé dans
être consignées dans
être repris dans
être contenues dans
se reflejarán en
aparecerán en
apparaître dans
figurer sur
se produire sur
paraître dans
être dans
passer à
s'afficher sur
arriver à
venir à
survenir dans
se consignarán en
constarán en
figurer dans
être consigné dans
indiqué dans
mention dans
apparaître dans
état dans
être reflété dans
consistez dans
il signale dans
constater au titre
figurará en
figurer dans
apparaître dans
être inscrit sur
être inclus dans
être mentionnées dans
être indiquée dans
être incorporé dans
être consignées dans
être repris dans
être contenues dans
figuran en
figurer dans
apparaître dans
être inscrit sur
être inclus dans
être mentionnées dans
être indiquée dans
être incorporé dans
être consignées dans
être repris dans
être contenues dans
se incluirían en
figurarían en
figurer dans
apparaître dans
être inscrit sur
être inclus dans
être mentionnées dans
être indiquée dans
être incorporé dans
être consignées dans
être repris dans
être contenues dans

Exemples d'utilisation de Figureront dans en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Les réponses du Liechtenstein figureront dans le rapport final adopté par le Conseil des droits de l'homme à sa dixième session.
Las respuestas de Liechtenstein se incorporarán en el informe final del Consejo sobre su décimo período de sesiones.
de réponses n'ont pu être incluses par manque de ressources et figureront dans le rapport suivant.
de las respuestas no han podido incluirse por falta de recursos y aparecerán en el informe siguiente.
Les résultats des travaux du Groupe de l'évaluation technique et économique sur cette question figureront dans un additif à la présente note.
Los resultados de la labor del Grupo sobre esta cuestión se reflejarán en la adición de la presente nota.
Les positions de la minorité éventuelle figureront dans le compte-rendu qui sera joint à l'avis.
Los puntos de vista de una posible minoría constarán en el acta que se unirá al dictamen.
Les réponses de Chypre à ces recommandations figureront dans le rapport final adopté par le Conseil des droits de l'homme à sa treizième session.
Las respuestas de Chipre a estas recomendaciones se incorporarán en el informe final que habrá de aprobar el Consejo de Derechos Humanos en su 13º período de sesiones.
Ces propositions figureront dans le rapport annuel du Comité, qui sera présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session.
Dichas propuestas se consignarán en el informe anual del Comité Asesor que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones.
Ces avis, qui ont été exprimés avec énergie, figureront dans le rapport de la réunion.
Estos puntos de vista, que se expresaron con vehemencia en la reunión, aparecerán en el boletín de la reunión.
Ces dépenses supplémentaires figureront dans le budget révisé de la MINURCA que je présenterai à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session.
Estas necesidades de gastos suplementarios constarán en el presupuesto revisado de la MINURCA que presentaré a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones.
Les dépenses engagées à ce titre ont été financées au moyen du crédit ouvert pour l'exercice 2009/10 et figureront dans le rapport sur l'exécution du budget de cet exercice.
Los gastos conexos se absorbieron con la suma aprobada para el período 2009/10 y se consignarán en el correspondiente informe de ejecución.
Les réponses de la Slovaquie à ces recommandations figureront dans le rapport final qui sera adopté par le Conseil des droits de l'homme à sa douzième session.
La respuesta de Eslovaquia a dichas recomendaciones se incluirá en el informe final que el Consejo de Derechos Humanos aprobará en su 12º período de sesiones.
Ces noms figureront dans le dossier scellé qui,
Esos nombres constarán en el expediente sellado
celles qui sont parvenues jusqu'à la fin de 1997 figureront dans un rapport complémentaire.
las respuestas recibidas hasta finales de 1997 se consignarán en un informe adicional.
Les réponses du Koweït à ces recommandations figureront dans le rapport final adopté par le Conseil des droits de l'homme à sa quinzième session.
La respuesta de Kuwait a estas recomendaciones se incluirá en el informe final que aprobará el Consejo de Derechos Humanos en su 15º período de sesiones.
Les renseignements demandés figureront dans le rapport du Comité sur les travaux de sa vingt et unième session.
La información solicitada figurará en el informe del Comité sobre su 21° período de sesiones.
Des propositions détaillées visant à améliorer les services de conférence grâce à l'application des innovations technologiques figureront dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997.
Las propuestas detalladas para la aplicación de innovaciones tecnológicas con vista a mejorar los servicios de conferencias constarán en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997.
Les dépenses engagées à ce titre ont été financées au moyen du crédit ouvert pour l'exercice 2009/10 et figureront dans le rapport sur l'exécution du budget de cet exercice par. 39.
Los gastos conexos se absorbieron con la suma aprobada para el período 2009/10 y se consignarán en el correspondiente informe de ejecución párr. 39.
Les réponses de l'Azerbaïdjan à ces recommandations figureront dans le rapport final adopté par le Conseil des droits de l'homme à sa onzième session.
La respuesta de Azerbaiyán a esas recomendaciones se incluirá en el informe final que aprobará el Consejo de Derechos Humanos en su 11º período de sesiones.
Ces renseignements figureront dans le rapport du FEM à la Conférence des Parties FCCC/SBI/1997/22.
Esta información figurará en el informe del FMAM a la Conferencia de las Partes FCCC/SBI/1997/22.
les dispositions d'ordre technique qui figureront dans ces derniers sont essentielles pour garantir l'indépendance
las disposiciones de orden técnico que figuran en ellos son fundamentales para garantizar la independencia
Les services de planification familiale figureront dans la catégorie des services de santé de base en matière de procréation.
Los servicios de planificación de la familia se incluirían en la categoría de salud reproductiva básica.
Résultats: 415, Temps: 0.0861

Figureront dans dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol