INJONCTIONS - traduction en Espagnol

órdenes
ordre
mandat
commande
ordonnance
arrêté
décret
loi
commandement
requerimientos
demande
mise en demeure
exigence
injonction
requête
condition
réquisition
besoin
obligation
mandatos
mandat
mission
commandement
attributions
mandamientos
commandement
mandat
ordonnance
ordre
décision
précepte
injonction
interdictos
injonction
mesure de restriction
l'ordonnance
interdiction
interdit
conminaciones
injonction
menace
sommation
de las exigencias
medidas cautelares
mesure provisoire
mesure conservatoire
mesure de précaution
mesure de sûreté
mesure préventive
mesure de contrainte
mesure de protection
mesure provisoire ou conservatoire prononcée
interdicción
interdiction
interception
répression
injonction
interdit
intimaciones
injonction
mise en demeure
sommation
de las exhortaciones

Exemples d'utilisation de Injonctions en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
53 sont nécessaires compte tenu de l'introduction de la suppression de l'exequatur pour les injonctions de payer européennes.
53 son necesarias habida cuenta de la inclusión de la supresión del exequátur para los requerimientos europeos de pago.
interjeté appel des jugements, sentences ou injonctions du Tribunal devant une chambre spéciale qui sera constituée par le Président de la Cour suprême.
los fallos o los mandamientos del Tribunal podrán apelarse ante una sala especial que establecerá el Presidente de la Corte Suprema.
De même, les injonctions védiques doivent être entendues
Similarmente, los mandatos Védicos tienen que ser entendidos
Le nombre des injonctions de paiement de dommagesintérêts traitées par le CJIB a encore augmenté en 1998.
El número de mandamientos de pago de daños y perjuicios que procesa la Dependencia central de cobros judiciales siguió aumentando en 1998.
Entre 2003 et 2005, un peu plus de 24 000 injonctions civiles en moyenne par an ont été prononcées en vertu de la partie IV du Family Law Act de 1996.
Entre 2003 y 2005 se dictaron, en promedio, algo más de 24.000 interdictos civiles por año con arreglo a la Parte IV de la Ley sobre el derecho de familia 199619.
Il a été estimé que cette proposition pourrait rendre la distinction entre injonctions préliminaires et mesures provisoires plus difficile à établir.
Se indicó que eso podría dificultar la distinción entre los mandatos preliminares y las medidas cautelares.
WikiLeaks estime que des injonctions similaires auraient pu être adressées à Facebook et Google, qui n'ont pour le moment pas commenté l'affaire.
Wikileaks considera que se podrán haber dirigido conminaciones similares a Facebook y Google, los cuales de momento no han comentado el caso.
La Haute Cour peut adopter les ordonnances, injonctions et directives qu'elle estime appropriées pour respecter
El Alto Tribunal tiene competencia para dictar los autos, mandamientos e instrucciones que considere oportunos para aplicar
Toutefois, dans certains cas, ces injonctions avaient été utilisées pour empêcher une partie d'engager une action devant un autre tribunal arbitral.
No obstante, en algunos casos, se utilizaban dichos interdictos para impedir que alguna de las partes presentara alguna demanda ante otro tribunal arbitral.
La Haute Cour peut adopter des déclarations et des arrêts, émettre des injonctions et rendre tout avis qu'elle considère approprié.
El Tribunal Superior puede formular declaraciones y dictar mandatos y autos e impartir todas las instrucciones que considere adecuadas.
Adopter les ordonnances, injonctions et directives qu'elle estime appropriées pour appliquer
Y podrá dictar los autos, mandamientos e instrucciones que considere oportunos con el fin de aplicar
La première section sur la déclaration d'insolvabilité, les injonctions, la résolution finale de la phase commune,
La sección primera relativa a declaración de concurso, medidas cautelares, resolución final de la fase común,
On a fait remarquer que ces injonctions avaient un effet négatif sur l'arbitrage international,
Se observó que estos interdictos estaban influyendo negativamente en el arbitraje internacional y aumentaban tanto el costo
non selon des instructions ou des injonctions.
no según instrucciones o conminaciones.
nous allons prononcer des injonctions qui exigeront qu'ils prêchent la suprématie.
vamos a emitir una serie de mandatos en los que se les ordena enseñar la Supremacía del Rey.
ces réparations incluent le pouvoir d'accorder des injonctions contre le pouvoir exécutif
estos recursos incluían la facultad de conceder recursos de interdicción contra el poder ejecutivo
Les autres commandements de réglementer les relations humaines: les injonctions à honorer ses parents
Los otros mandamientos regulan las relaciones humanas: los mandamientos de honrar a los padres
Il a été fait observer que la plupart des régimes imposaient des amendes administratives et des injonctions aux entreprises pour que celles-ci cessent leurs pratiques anticoncurrentielles.
Se observó que en la mayoría de los regímenes se imponían sanciones administrativas e interdictos para obligar a las empresas a poner fin a conductas contrarias a la competencia.
Comme je le lisais, certaines des injonctions et des histoires dans l'Écriture ont attiré mon attention.
Mientras leía, algunos de los mandamientos y las historias de la escritura me llamaron la atención.
L'Agence centrale des recouvrements judiciaires de Leeuwarden(CJIB) exécute les injonctions de paiement de dommagesintérêts.
La Dependencia central de cobros judiciales de Leeuwarden se encarga de aplicar los mandamientos de pago de daños y perjuicios.
Résultats: 423, Temps: 0.0952

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol