réalisation de cemise en œuvre de cel'exécution de cel'exercice de cetenue de cel'accomplissement de cel'achèvement de ce
terminación de este
résiliation du présentl'achèvement de cefin de cette
culminación de esta
l'aboutissement de cepoint d'orgue de cette
Exemples d'utilisation de
L'achèvement de ce
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
ce texte ne contienne pas de calendrier précis pour l'achèvement de ce qu'elles estimaient être une tâche urgente.
texto de avenencia, deploraban que no estableciera un calendario exacto para la finalización de lo que consideraban una tarea urgente.
leur libéralisation conditionne par conséquent l'achèvement de ce marché en 1992.
por consiguiente, la consecución de dicho mercado en 1992.
L'achèvement de ce couloir routier vers le nord, en direction de la frontière espagnole,
La finalización de este eje hacia el norte en dirección a la frontera española, prevista para finales de 1998,
FAT16 et FAT32. Après l'achèvement de ce processus de récupération, vous pouvez sélectionner certains types de fichiers qui doivent être sauvegardés et aller à la partition respective.
FAT16 y FAT32. Tras la finalización de este proceso de recuperación, puede seleccionar ciertos tipos de archivos que tienen que ser salvado y vaya a la partición respectiva.
qu'elles coopéreront pleinement avec la MINURSO à l'achèvement de ce processus, de façon que la période de transition puisse commencer comme prévu.
cooperen plenamente con la MINURSO en la terminación de este proceso, para que el período de transición pueda comenzar de conformidad con lo previsto.
le Comité est préoccupé par le retard apporté à l'achèvement de ce processus.
el Comité está preocupado por la demora en la finalización de este proceso.
Le Gouvernement a lancé un programme éducatif en faveur des enfants issus des familles démunies, afin de rendre l'accès à l'éducation de base plus équitable en éliminant les obstacles à la scolarisation universelle dans le primaire et à l'achèvement de ce cycle.
El Gobierno ha puesto en marcha un programa que beneficia a los niños de familias necesitadas para proporcionar un acceso a la educación más equitativo mediante la eliminación de los obstáculos tanto a la matriculación universal en la educación primaria como a la conclusión de esta última.
L'achèvement de ce développement expérientiel a pour but de procurer une destinée ultime de service à toutes les créatures de l'espace-temps qui ont atteint les niveaux absonites par l'achèvement de la réalisation de l'Être Suprême
La finalización de dicho desenvolvimiento experiencial está diseñada para permitir un destino último de servicio a todas las criaturas espacio-temporales que hayan logrado los niveles absonitos a través de la realización completada del Ser Supremo
L'achèvement de ce processus, ainsi que les négociations avec l'Australie concernant la frontière maritime et le partage des ressources pétrolières et de gaz naturel, sont des objectifs cruciaux pour le Timor-Leste et pour l'amélioration des perspectives de la population timoraise en ce qui concerne la sécurité
La finalización de ese proceso, así como las negociaciones con Australia sobre la frontera marítima y la explotación conjunta de los recursos petroleros y de gas natural, resultan esenciales para Timor-Leste y para el fortalecimiento de las perspectivas del pueblo timorense en materia de seguridad
L'achèvement de ce processus devrait assurer l'intégrité et la responsabilité individuelles et institutionnelles, et contribuer à améliorer l'image publique des institutions de sécurité interne et des forces armées, ce qui aura pour effet d'accroître la confiance de la population dans ces institutions.
La conclusión de ese proceso permitirá asegurar la integridad individual e institucional y la rendición de cuentas, y ayudará a mejorar la imagen pública de las instituciones de seguridad nacional y de las fuerzas armadas, lo que a su vez contribuirá a aumentar la confianza de la población en ellas.
quelle stratégie a suivie dans le domaine de la santé à l'achèvement de ce plan, en 2001.
qué estrategia se ha aplicado en la esfera de la salud tras la conclusión de dicho plan en 2001.
le Comité attendait avec intérêt de recevoir à sa prochaine réunion des informations confirmant l'achèvement de ce processus.
el Comité esperaba con interés recibir en su próxima reunión la confirmación dela finalización de ese proceso.
si des échéances avaient été fixées pour l'achèvement de ce processus et si un mécanisme avait été mis en place pour superviser le processus.
reunión de comités y la reunión de presidentes, si se había fijado un calendario para la realización de este proceso y si se había establecido un mecanismo para supervisar lo.
Prend note des efforts faits par le Département des opérations de maintien de la paix pour mettre au point, dans le cadre de son système Galileo de gestion des stocks, un système global de gestion du parc automobile pour la gestion des pièces de rechange, et prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-deuxième session, des progrès accomplis en ce qui concerne l'achèvement de ce projet;
Observa los esfuerzos realizados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para establecer, dentro del sistema Galileo, un sistema aplicable a todo su parque de vehículos para la gestión de las piezas de repuesto, y pide al Secretario General que le informe, durante la segunda parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones, sobre los resultados conseguidos respecto de la conclusión de ese proyecto;
En second lieu les prévisions de rolls-Royce, l'achèvement de cette phase de réorganisation engendrera des économies annuelles paires à 40 millions de livres.
En segundo lugar las previsiones de Rolls-Royce, la terminación de esta fase de reorganización generarán economías anuales uniformes a 40 m illions de libros.
Le Comité a demandé la plus grande circonspection au niveau des changements de personnel avant l'achèvement de cette étude.
La Comisión insta a que se obre con cautela en cuanto a introducir cambios importantes de personal antes de que finalice ese examen.
Un donateur bilatéral a retardé encore plus l'organisation des activités au titre de ce projet directement lié à l'achèvement de cette publication.
Un donante bilateral retrasó además la organización de actividades de proyectos directamente relacionadas con la terminación de esta publicación.
d'agents administratifs restera en place, dans le cadre de l'équipe de liquidation de la Mission, pour surveiller l'achèvement de ces projets.
personal administrativo como parte del equipo de liquidación de la Misión, que supervisará la conclusión de estos proyectos.
À l'achèvement de cette phase, à la fin de mars 2004, les effectifs de la MINUSIL se trouveraient réduits à 5 000 hommes,
Tras la culminación de esta fases a finales de marzo de 2004, el número de efectivos de la UNAMSIL quedaría reducido a 5.000,
Si l'achèvement de cette phase venait à être retardé au-delà de juin, j'encourage fermement le Gouvernement sud-africain
En caso de que la terminación de esa fase del proceso se demorara después de junio, aliento encarecidamente al Gobierno de Sudáfrica
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文